And when he does tradutor Português
467 parallel translation
Often, he gets into a terrible rage, and when he does...
É frequente ele ficar de mau humor, e quando fica
He'll come here. And when he does, I'll know it.
Ele há-de vir e quando vier eu saberei.
Pete's called me that several times, and when he does, I'm afraid.
Pete me chamou assim, e quando isso acontece, eu tenho medo.
Often he gets into a terrible rage, and when he does- -
É frequente ele ficar de mau humor, e quando fica
And when he does, I assure you that he will judge himself far more harshly than you ever can. Is that clear?
E nessa altura, ele próprio será juiz dos seus actos.
And when he does, you will all regret having dared to offend me.
- O povo está cansado, Penélope.
And when he does have a job, he'll spend it all on drink.
E quando você tem um trabalho tudo vai ser gasto em bebida.
And when he does, tell him not to do anything foolish.
E diga que näo faça bobagem.
And when he does, he will follow, señor.
E, quando descobrir, irá atrás de nós, señor.
And when he does...
E quando ele chegar...
And when he does surface, we'll be there.
E quando vier à superfície, nós estaremos lá.
And when he does, you'll be sorry.
E quando ele vier vais arrepender-te..
And when he does, he'll leave you.
E quando souber, ele vai abandonar você.
AND WHEN HE DOES- -
E quando isso acontecer...
Anyway, he has the same smell once in a while. And when he does...
Por vezes, ele tem esse cheiro, e quando tem...
When one grows up, there'll be a young one... and when he does there'll be another one...
Enquanto um cresce, Há-de nascer um mais novo... e a seguir a esse, haverá outro...
He'll get in touch again and when he does you'll come directly to tell me.
Ele a procurará outra vez e quando o fizer você vem diretamente dizer-me.
He will make a comeback, and when he does you'll be there.
Ele voltará, e quando isso acontecer...
And when he does... he better pray the police get to him before we do.
E quando puser... é melhor rezar para que a polícia chegue antes de nós.
And when he does, you will say, "Raf, I just found something out."
Quando ele ligar, diz-lhe : "Raf, acabei de descobrir uma coisa".
He will come for me, and when he does, he will kill you.
Virá buscar-me e, quando vier, matar-te-á.
And when he does... show him his little film you've made, which should add up nicely, huh, Face?
Gino... vai chamar a polícia... e quando eles cheguem, vai-lhes entregar este filme que fizemos. Que deve ter ficado muito bem, não achas, Face?
Now, if I'm right, I just forced him to make another move, and when he does it... believe me, we'll nail him.
Agora, se eu estiver certo, eu apenas forcei-o a se mover novamente, e quando ele se mover... Acredita em mim, nós o vamos apanhar.
You know, whoever got you, he'll come back again, and when he does, I'm gonna cut your name right into him.
Sabes, quem te apanhou, vai voltar, e quando acontecer, vou inscrever o teu nome nele.
And now, dear sister. And when he does,
Agora, querida irmã, esperaremos que o Eckhardt venha buscar o seu verdadeiro amor.
When he does, we'll get him, and we'll hit him with a first-degree-murder charge that will stick.
Quando fizer, nós apanhamo-lo. Vamos acusá-lo de homicídio em primeiro grau.
Why does he go messing around an old ruined windmill when he has a decent house, a bath, good food and drink, and a darned pretty girl to come back to?
Por que é que ele se vai meter num velho moinho arruinado quando tem uma casa decente, com banho, boa comida e bebida, e uma rapariga bonita à espera dele? Explicavam-me porquê?
If Hamlet from himself be ta'en away, and when he's not himself does wrong Laertes, then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
Se Hamlet, fora de si, ultrajou Laertes, quando não era ele, não foi então ele, Hamlet nega-o.
I thought he won't come back and if he does, when he returns from his own people he will look at me with cool eyes.
Eu pensei ele não vai voltar e se voltar, de junto do seu próprio povo ele vai olhar para mim com olhos frios.
Not only does Mr. Gallagher answer the what, when, where... who, why, and how, he puts them in such a sequence... that a routine news item takes on all of the impact... of a short short story.
O Sr. Gallagher não só responde ao o quê, quando, onde, quem, porquê e como, mas aplica-os numa tal sequência... que uma notícia vulgar assume todo o impacto... de um pequeno conto.
Follow me. Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me, so when he does, you grab Mrs. Trent and run like lightning in the opposite direction.
Até mesmo quando Clay estava vivo ele não podia correr bastante rápido para me pegar, assim quando ele fizer, você agarra Sra. Trent e corre como raio na direção oposta.
He'll come in all right and, when he does, you're not going to fight my fight.
Ele vai entrar à mesma e, quando o fizer, não vais lutar a minha luta.
And when I think of all the things you've given me and how little I've given you how does a man say to a woman he loves :
E quando penso em tudo que me deu e no pouco que eu lhe dei... como um homem diz para a mulher que ama?
Day, night... and if I'm not right here on the spot When he does take it into his head to send for me...
E se eu não for quando lhe der na veneta... de mandar me buscar, perco minha chance.
When he stops and does that, you've got to worry.
Quando ele pára e faz isto, aí é que tem que se preocupar.
- Yes, but he does a really professional job, and he does it when he says he will.
-... mas é um trabalho profissional e fá-lo quando promete.
Yeah, he certainly does, particularly when he complains about being bored and needing excitement.
- Sim, se preocupa. Principalmente, quando se queixa da monotonia e quer excitação.
And I shall wager upon him again when he does.
E eu apostarei novamente nele.
And if he does commit to you, when you start to feel secure, you'll drop him.
E se se comprometer contigo, assim que te sentires segura, tu é que o deixas.
And when he finally does, about 4 : 00 in the morning with whiskey on his breath and the smell of another woman on him...
E quando ele, finalmente, aparece, lá pelas 4 da manhã... com bafo a uísque e o cheiro de outra mulher no corpo...
He's gonna show up sooner or later, and I don't wanna be around when he does.
- Eles estão os dois mortos. - O Dunlop está.
When a president does something sticky he can say he didn't do it and plausibly deny it.
Quando um Presidente faz algo perigoso, pode dizer que näo fez e negá-lo de forma plausível.
And that's when he does it. He just...
É nessa altura que o faz.
Why does a man ask me to kill him and lie about dying when he isn't dying? He asked me to kill him.
Porque me pede um homem que o mate, depois mente dizendo que está a morrer?
Okay. Only when we open the box and observe the cat... does he materialize into reality, either dead or alive.
Só quando abrirmos a caixa e o observarmos é que está vivo ou morto.
So, you robbed the jeweller's, turned one lover in,..... and kept one to help you find the diamonds. When he does, you commit perjury in court.
Assaltaste a joalharia, denunciaste um dos teus amantes, mantiveste o outro para descobrir os diamantes, e, depois, mentiste em pleno tribunal.
When he's nervous, he does Abbott and Costello.
Quando está aflito, imita Abbott e Costello.
Now, he does not go to the bank on Thursday, instead he lies and wait for Davis when comes out to lunch and asks him to come up to Clapham with him.
Não vai ao banco na quinta, mas espera pelo Davis quando ele vai almoçar e convida-o para ir com ele a Clapham.
He's on this weird sock quest, and he just won't believe that I don't lose them on purpose. Does Steve blame you when his socks disappear?
Geralmente, achamos que nós mesmos somos a melhor publicidade, por isso gostamos que as nossas raparigas Patty usem os nossos cosméticos.
He does not support when they were filled and cake of blackberries and I never saw him eating puree, they know them to me what asked in the Second step?
Ele não suporta enchidos e bolo de amoras silvestres e nunca o vi comer purê, mas sabem o que pediu na Segunda passada?
When doctors and specialists give you advice does he listen?
Quando médicos e especialistas te dão conselhos, ele ouve?
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i get back 43
and when you do 169
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i get back 43
and when you do 169