Are they good tradutor Português
1,269 parallel translation
Are they good Czechoslovakians? Bad Czechoslovakians?
São bons checoslovacos, maus checoslovacos?
- Are they good?
- São bons?
Shall thy good uncle and thy brother Lucius and thou and I... sit round about some fountain looking all downwards to behold our cheeks... how they are stained, like meadows, by a flood?
Queres que o teu tio e o teu irmão Lúcio, tu e eu nos sentemos à roda da fonte, olhando os nossos rostos, para ver como, quais prados, pelas cheias estão marcados?
Good Lord! How like the empress'sons they are, and you the empress!
Céus, como eles são parecidos com os filhos da imperatriz.
Good. Guys are easy. I mean, all they want is...
Homens são fáceis, a única coisa que querem...
Just once I'd like to show those people... from Pecos and Fort Davis that we are just as good as they are.
E por uma vez gostava tanto de mostrar àquela gente de Pecos e de Fort Davis que somos tão bons como eles.
Good Samaritans they are, just like in Bible.
São bons samaritanos, tais como na Bíblia.
They are very good!
Não são bons os quadros? Boas? São muito boas!
- "And in a tree. -" They are so good... so good, you see. "
- "São tão bons... tão bons, como podes ver."
They are so good "
São tão bons ". Estou a ver.
- They really are very good.
- Elas são muito boas.
Seems you got a little too popular for your own good with too many people asking too many questions before they are supposed to.
Vejo que ficou demasiado popular para o seu próprio bem. Mas muitas pessoas fazem muitas perguntas antes do tempo.
They are good.
São mesmo bons.
I don't know how cute they are but they're good listeners.
Não sei se são engraçados, o que sei é que são bons ouvintes.
Once the enemy moves over you, bingo good guys, come out, come out, wherever they are.
Assim que o inimigo nos ataca, bingo, os bons saem do esconderijo.
You're right. They are good.
Sim, adoraria saber sobre aquela quinta das formigas.
through rigorous test which he defines if our opinions conservancy proteases test and they will truly worth standing offer the reason why there are a lot of willie or at least imprecise ideas out there in the world that many people imagine they can come up with a good idea
Há muitas idéias confusas e imprecisas no mundo, porque as pessoas imaginam que podem ter boas idéias sem pensar muito. Para Sócrates, isso era loucura. Para expor a insanidade desse conceito, ele comparava pensar a fazer cerâmica.
Either they are good choices or bad choices.
Ou são boas ou más.
Either they are good choices or bad choices.
Ou são boas, ou são ruins.
Kenny, they are good men but it takes certain character moral toughness to stand up to the Soviets
- E ao Procurador-Geral...? É preciso carácter e robustez moral para deter os Soviéticos.
MAN 3 : I don't care how good they are.
Não importa o quanto sejam bons.
You take her where our friends are. They have the good grace not to tell me.
Leva-la a sítios frequentados pelos nossos amigos, que têm a gentileza de não me dizer...
Americans are a good people, they're a just people, Mr. Runyon... and they will forgive you, but they will not forget.
Os americanos são um bom povo. São um bom povo, Sr. Runyon, e hão-de perdoar-lhe, mas não hão-de esquecer.
Well, I don't want to s care anybody... but I'd say they are all strong candidates for a good old fashioned ax in the head.
Bem, eu não quero assustar ninguém... mas eu diria que eles são fortes candidatos para um bom e velho machado na cabeça.
Sea birds, guillemots, razorbill penguins, all those who were smashed up real good by Total Fina Oil, those who will get smashed up real good by this over-consuming society... If they are cleaned, the birds might still get caught in nets, it's for them that I'm an activist.
Aves marinhas, pinguins e outros, todos os que sofreram com o óleo da Total Fina Oil, todos os que irão sofrer, por causa desta sociedade ultra-consumista, que morrerão nas redes e não voltarão às suas ilhas,
And they're honest movies. Whether they are good or bad is another story.
Se são bons ou maus, isso já é outra história.
"Grimlocks : underground demons who are sensitive to light and steal children's sight so they can see the aura that surrounds good people and strangle them with it."
"Grimlocks : demónios subterrâneos que são sensíveis à luz, " e roubam a vista das crianças para poderem ver a aura, "que rodeia as boas pessoas e estrangulá-las com ela."
- Are they saying we're a good couple?
- Dizem que somos um bom casal?
- They are good at Barneys.
- No Barneys trabalham bem.
Well, dwarfs are fighters. They're really good at it.
Os duendes são guerreiros.
Results are back on that one. They're not good.
Já vieram os resultados desse e não são grande coisa.
Ok, are they a good 48 hours?
Ok, serão uma boas 48 Horas?
They are called very good kissers.
Chamam-lhes "beijadores de excelência".
I think that as long as jewish people are good, They will get into heaven.
Penso que desde que os judeus se portem bem, vão para o Céu.
They are looking to find the whereabouts of good, hard proof.
Querem descobrir o paradeiro de uma prova concreta, que existe numa pessoa.
A good leader has to understand the people that are under him understand their needs their desires or how they think a little bit.
Um bom líder tem de compreender os seus subordinados. Tem de compreender as suas necessidades, os seus anseios e a sua forma de pensar.
Listen, John, you know, uh... they weren't - - you know, they weren't as good as you are.
Ouve, John, sabes... Eles não eram... tão bons como tu.
Is your worst fear that people will now and forever believe... they were indeed just good old trailer-camp... tornado-bait white trash... and that perhaps you are too?
Ou o é o medo de que as pessoas realizem para sempre... que fazem parte da pura e simples escória, vivem em casebres... são gente da pior espécie... e que você é um deles também?
They are good girls here.
As gajas por aqui, são mesmo boas.
My instincts are good, but they're not infallible.
O meu instinto é bom mas não é infalível ;
and they're happy, they know how to react, so they are well perceived, they get good marks and they're happy.
Ento, ficam contentes, ele sabem... E assim so bem vistos, como se diz, tiram boas notas e portanto ficam contentes.
But even these alibis, mes amis, are not as good as they seem, hm?
Mas nem mesmo estes álibis, são tão bons quanto parecem.
I want to tell you something, honey. Did you ever notice how in every school there are one or two morons who are always part of the gang, but they're never really good enough?
Já reparaste que, em todas as escolas, há um ou dois parvos que fazem sempre parte do grupo, mas que nunca sao suficientemente bons...?
Seth and Olive got u-turned so they're a tough team, so you know what we are going to have a good competition on our hands.
Não sei. Não tenho a mínima ideia.
These are good men. They'll follow you.
São bons homens, vão seguir você.
Actors are more believable than stuntmen no matter how good they are.
Actores sempre dão a tudo mais credibilidade... do que os duplos, por melhores que sejam.
So they are going to have to in general give you good support or you go to somebody else.
Então eles terão que ter, no geral, que te dar bom suporte ou você vai procurar outra pessoa.
My friends are good at what they do.
Os meus amigos são bons naquilo que fazem.
Responsible people are always so concerned with being good all the time, that when they finally get a taste of being bad, they can't get enough.
Ela já perdia o controle antes de Tara partir, e agora ela se foi.
Then what the hell good are they?
Então, para que diabo servem?
These are good for small areas, but they're expensive and very hard to get ahold of.
Como vês, isto é bom para áreas pequenas, mas são muito caros e muito difíceis de conseguir.
are they 885
are they yours 34
are they here 66
are they real 23
are they okay 61
are they safe 21
are they still there 20
are they coming 28
are they dead 50
are they still alive 18
are they yours 34
are they here 66
are they real 23
are they okay 61
are they safe 21
are they still there 20
are they coming 28
are they dead 50
are they still alive 18
are they alive 29
are they gone 40
are they not 44
are they all right 31
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
are they gone 40
are they not 44
are they all right 31
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533