English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Any card

Any card tradutor Português

236 parallel translation
Pick a card, any card. It's all the same to me.
Escolha uma carta, uma qualquer, a mim tanto faz.
- There wasn't any card.
Não mandaram cartão.
Any card at all.
Uma qualquer.
Any card.
Qualquer carta.
Any card at all.
Qualquer carta.
Any card you want.
A que quiser.
"Take any card", they pickthe one that you intend.
"Escolha uma carta", e depois fazemos com que escolham aquela que queremos.
Any card at all?
Qualquer uma?
Any card.
Uma carta qualquer.
Any card. This time don't tell me what it is.
Qualquer carta, mas desta vez não me digas qual é.
I can make copies that will sell to any card shop in any card show anywhere in the country.
Posso fazer cópias que serão vendidas a qualquer loja de cartas em qualquer feira de cartas em qualquer lugar do país.
YOU DIDN'T WIN THAT MUMMY IN ANY CARD GAME.
Não ganhou a mumia num jogo de cartas.
Take any card you want.
Escolha qualquer um.
I don't know any card tricks.
Desculpa, não sei disfarçar.
Pick a card, any card.
Escolha uma carta, qualquer uma.
Oh, pick a card, any card. Here.
Escolha uma, qualquer uma.
Pick a card! Any card!
Escolhe uma carta!
Pick a card, any card.
Escolhe uma carta. Uma carta qualquer.
Don't you know any card games, Doc?
Não conhece jogos de cartas nenhuns, doutor? A bisca, a bisca de pares, a cunca, as copas... Conheço.
Pick a card, any card?
Escolha uma carta, qualquer uma?
Any card.
Qualquer uma.
Well, that's cool trick but there aren't any card games with red spades and black hearts.
É um belo truque, mas não há jogos de cartas com copas negras e espadas vermelhas.
- Pick a card, any card.
Uma qualquer.
I know exactly which cards you've got from what I've got, so I would know exactly what feature to pick on my card to defeat any card that you could have in your hand.
Pelas minhas cartas sei logo quais são as tuas. Sou capaz de escolher as cartas de acordo com as minhas estatísticas e derrotar-te de imediato.
- Pick a card, any card.
- Escolhe uma carta. Qualquer uma.
I took it off a thieving card sharper... but first I shrived him... and sent him to the pearly gates... as nice and pretty as any from his own faith could have done.
Tirei-a a um jogador de cartas do pior... mas antes consegui... que abandonasse aquela vida... e se dedicasse a obras mais puras.
In a card game, I don't have any friends.
Num jogo de cartas não tenho amigos.
Well, I'll give you my definitive answer to any inquiry along those lines... as soon as I see Whitey's hole card.
Dou-te a minha resposta definitiva a essa questão, assim que vir a carta escondida do Whitey.
Not only that, we get to stay free at any resort on our KAOS credit card- - American plan.
Não é só isso. Ficamos num "resort" com todas as despesas pagas,.. ... pelo cartão de crédito da KAOS...
Don't you know any other card came?
Não sabe mais nenhum outro jogo de cartas?
You had to pick out the present for him to give to your mother, I had to get the card, and he doesn't know about any of this.
Tinhas de escolher o presente que ele tinha de dar à tua mãe, eu tinha de escolher o cartão, e ele não sabe de de nenhum dos dois.
Would you like our charge card, good for charging at any one of thousands of establishments?
Quer um cartäo que pode ser carregado em milhares de estabelecimentos?
If you lose your way, show that card and any taxi driver will bring you back.
Se te perderes, mostra o cartão e qualquer taxista te levará lá.
The truth is, I don't have a card that says Mr. Hunt took any material.
Afinal não tenho nenhuma ficha provando que o Sr. Hunt levou daqui livros.
And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
E quando um polícia passar por uma barraca indiana, porque não quero chamar casa a tais, ele tem o direito de entrar e de exigir a identificação da mulher.
Well, actually, we do need Steve, because I don't have any gas and I don't have a credit card, so Bud...
Precisamos do Steve porque não tenho gasolina nem cartão de crédito. Bud, vamos precisar da mangueira.
Any... card.
Qualquer... carta.
I was having a hard time finding my business card, because I don't have any.
Estava com dificuldade em encontrar o meu cartão, porque não tenho nenhum.
If you have any trouble using this card, have them call the hotel. All right?
Se não aceitarem o cartão eles que telefonem para o hotel.
Any old card table will do.
Qualquer mesa de jogo serve.
Do you have any invitation card?
Mostrem-me os seus convites? Polícia.
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
"Mostre este cartão em qualquer estação Exxon, de Orlando para receber o seu poster gratuito."
I'd say my baseball card collection is as complete... As any one I've ever seen.
A minha colecção de cartões de basebol é a mais completa que já vi.
Somebody this clever wouldn't have any problem getting a card.
Pois, mas um tipo tão esperto arranjava um cartão facilmente.
And he didn't want any of us to come to see him, so I sent him a card... just telling him that I missed seeing him around and... just hoped he was feeling better.
E não queria que nenhum de nós o visse, então eu enviei a ele um cartão... dizendo que sentia saudades dele em volta e... esperava que estivesse melhor.
This unscrambles any standard jeri-code key-card system, which is what they use on Semba Island.
Isto descodifica qualquer código ou sistema de cartão padrão, que é o que usam na ilha de Semba.
So, Ecklie's conclusion of gasoline wasn't based on any physical evidence. It was based on Damon's credit card receipts.
- A conclusão do Ecklie... não se baseou em evidência física, mas no recibo do cartão de crédito.
Because Ms. Nicola Anders, supermodel with a SAG card, has it written in her contract that all cherry Mike'n'Ike's be removed from her candy dish, along with strict instructions that any room she walks into must have seven packs of cigarettes waiting for her- - three of them opened ;
Nicola Anders, supermodelo de nariz empinado tem escrito no contrato que todos os Mike'n'Ikes de cereja sejam retirados do prato de doces dela juntamente com instruções que para qualquer sala onde ela entre tem de ter sete maços de cigarros à espera dela, três abertos.
Any up. Five or shoot. Three card Monty.
Façam suas apostas para 3 cartas reis pra ganhar!
Okay, but why would any one of these guys end up in the Bronx... trying to buy a stereo with her credit card?
Okay, mas como é que algum destes gajos foi parar a Bronx... a tentar comprar uma aparelhagem com o cartão de crédito dela?
2,598,960 possible five-card hands, 1277 flushes in any given suit,
2.598.960 combinações possíveis das cinco melhores cartas, 1.277 combinações de cinco cartas do mesmo naipe,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]