Big sis tradutor Português
61 parallel translation
You've been here a few hours, and I haven't seen big sis galloping in to save you.
Estás aqui há umas horas, e ainda não vi a irmã poderosa a galopar aqui para te salvar.
Tell me, big Sis... - Be quiet.
Conta-me tudo, grande mana.
Oh, right, cos big sis was treating me so well up until that point.
Oh, certo, porque a tua irmanzona me tratava tão bem até aquela hora
Hasn't talked to big sis in about eight months, but apparently that's typical.
Há uns oito meses que não fala com a irmã, mas isso parece que é normal.
Usually Big Sis and I do the cooking
Normalmente eu e a minha irmã mais velha cozinhamos.
- So, where's the big sis?
- Onde está a mana?
Good news big sis, I'm coming to see you the Day after tomorrow, don't worry about the airport alright, I'll grab a shuttle
Boas notícias, mana. Vou ter contigo depois de amanhã!
I'm just trying to keep up with you, big sis.
Estou só a tentar acompanhar-te, maninha.
I guess it is, but maybe I learned from the best, big sis.
Talvez seja, mas aprendi com os melhores, maninha.
Big sis?
Mana?
Big sis!
Mana!
Big sis, no!
Mana, não!
Big sis, don't die!
Mana, Não morras!
Big sis ate everything.
A mana comeu tudo.
Big sis, why are you messing around so early?
Mana, porque é que acordada tão cedo?
Then thursday is our big sis, little sis revealing, where you'll learn who will be your big sister.
E na quinta é o dia de revelar quem são as irmãs, é onde vão saber quem será a vossa irmã mais velha.
I've decided that i'm going to be rebecca's big sis.
Eu decidi que vou ser a "irmã mais velha" da Rebecca.
I love learning about my big sis.
Eu adoro saber mais coisas sobre a minha irmã mais velha!
What's up big sis?
O que se está a passar, irmã mais velha?
Thanks big sis.
- Obrigada, irmã mais velha
Casey's my big sis in the sority.
A Casey é a minha irmã mais velha da republica.
Thanks, big sis.
- Obrigada, irmã mais velha.
Frannie's my big sis.
A Frannie é a minha irmã mais velha.
She's opening up her eyes. So she can say, "Hey, big sis."
Ela está a abrir os olhos só para poder dizer "Olá mana mais velha".
Big sis took care of that.
A minha irmã tratou disso.
Well, I know, whoever she is, just make sure she's taking care of you and she can cook like your big sis.
Seja ela quem for, vê se cuida bem de ti - e cozinha como a tua mana mais velha.
Thanks, big sis.
Obrigado, mana mais velha.
I was hoping my big sis could make it.
Estava com esperanças que a minha irmã mais velha aparecesse.
This is what big sis, little sis week is all about.
É isto que é a semana da irmã mais nova, irmã mais velha.
- Little sis got tired of living in big sis's shadow, engineered the attack?
- A irmãzinha fartou-se de viver à sombra da irmã mais velha e planeou o ataque?
Can we bring old big sis along?
Podemos levar a mana connosco?
Mother. Big sis. Little sis.
irmã mais velha... irmã mais nova...
You know what? Thanks to your little sharp shooting stunt... I racked up pity points with your parents... and big sis is just itching to be my private nurse.
Sabes que mais, graças à tua proeza de atirador, ganhei a simpatia dos teus pais e a tua irmã está morta por ser minha enfermeira, por isso, obrigadinho, campeão.
You two have been making fun of Big Sis, haven't you.
Vocês dois têm estado a gozar com as irmãs mais velhas, não têm?
Right, and then big sis's taxicab confession sends her over the edge.
E a confissão da irmã levou-a a perder a cabeça?
Mbs... " my big sis...
A minha irmãzinha...
Well, not if your big sis is Kappa Theta social chair.
Não se a tua irmã organizar eventos da Kappa Theta.
- Talk to him. Think he might keep in contact with the big sis?
Achas que mantém contacto com a irmã?
Big sis...
Querida irmã...
Big sis, worried about me.
A minha irmã mais velha está preocupada comigo.
Big sis.
Irmã mais velha.
Happy birthday, big sis.
Parabéns, maninha.
Whoo, happy birthday, big sis.
Parabéns, maninha!
I just thought I should help out my big sis.
Só pensei que deveria ajudar a minha grande irmã.
For once, your big sis may be right.
Pela primeira vez, a tua irmã tem razão.
Thanks, big sis.
Obrigada, mana mais velha.
"Servicing the city." Thank you, big sis.
"Provendo serviços à cidade." Obrigada, amiga.
Now you're trying to play big sis?
Agora queres brincar às irmãs mais velhas?
I'm not leaving, big sis, and I'm not afraid to play dirty.
E não tenho medo de jogar sujo.
Guess big brother's been teaching little sis How to snag the ones with a trust fund.
Parece que o irmão mais velho tem ensinado a irmãzinha a apanhar os que têm uma conta poupança.
- And the little sister always ends up chewing out the big brother and he says, "Thanks, sis."
- E a irmã pequena sempre acaba por repreender o irmão mais velho e ele diz : "Obrigado, mana."
big sister 51
sisko 23
sister 3420
sissy 101
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sisko 23
sister 3420
sissy 101
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
sistah 19
sistance 31
sisso 19
big smile 86
big shot 103
big surprise 103
big stuff 31
big smiles 42
big step 19
sistah 19
sistance 31
sisso 19
big smile 86
big shot 103
big surprise 103
big stuff 31
big smiles 42
big step 19