Big surprise tradutor Português
659 parallel translation
A big surprise.
Um grande surpresa.
Hey, what's the big surprise?
Qual é a surpresa?
This will be a big surprise, because no one knows about it.
Isto vai ser o grande espanto da festa deste ano, porque ninguém espera.
Must have been a big surprise to you.
Deve ter sido uma surpresa para si.
Oh, big surprise!
Que admiração!
Well, I want to tell you that you have a big surprise coming, ladies and gentlemen.
Quero dizer-vos que vão ter uma grande surpresa.
The solemn moment has come for this evening's big surprise...
Chegou o momento solene de lhes apresentar a grande surpresa da noite...
I'm a big surprise to you.
Sou uma surpresa para você.
- I was almost a big surprise to Madge.
- Quase dou a mesma surpresa ao Madge.
And now to find the beanstalk, climb down and return home in triumph, with a big surprise for Happy Valley.
E agora é só voltar para o pé-de + feijão, descer, e voltar para casa em triunfo... com uma grande surpresa para o Vale Feliz!
When I was a kid, we were so busted... that if we got anything at all for Christmas it was a big surprise.
Em criança fazia tantas, que pelo Natal era uma surpresa ter prendas.
- It's a great big surprise.
- É uma grande surpresa.
All we see there, who we'll see there What a very big surprise
Tudo que você vê lá, quem o fará? Qual será a grande surpresa?
Who we'll see there, who will be there What a very big surprise
Quem vai ver quem vai estar lá? Qual será a grande surpresa?
Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them.
Os bandidos ficaram surpreendidos porque os soldados estavam no comboio.
You boys have a big surprise in store for you.
Há uma grande surpresa à espera de vocês.
I'll be frank and say that you're a big surprise to me too.
Para ser muito franco, você também é uma grande surpresa.
Yes, and a lot of people are in for a big surprise.
Pois é, para surpresa de muitos.
- Big surprise.
- Surpresa.
Big surprise.
É a grande surpresa.
I have promised you a big surprise for this evening.
Prometi-vos uma grande surpresa para esta noite.
- Big surprise, No?
- Grande surpresa, não?
Boy, is that the creep in for a big surprise.
Bem esse gajo vai ter uma grande surpresa.
Now, we let it all come as a big surprise at the end, huh?
Agora, deixamos tudo isso vir como uma grande surpresa no final, hein?
I know somebody that if they saw for themselves would give Accattone a big surprise!
Conheço alguém que... se visse com os seus olhos como ele a ultrapassou, o Accattone teria uma grande surpresa!
I'm coming back with a big surprise.
Com uma surpresa.
You might be in for a big surprise.
Possivelmente terá uma surpresa.
Sukegoro's men will be in for a big surprise.
A gangue de Sukegoro terá uma grande surpresa.
- Big surprise, no?
Que grande surpresa!
- WELL, CLOSE YOUR MOUTH AND OPEN YOUR EYES AND THE TAPAWASSI WILL GIVE YOU A BIG SURPRISE.
- Feche a boca e abra os olhos... que o Tapawassi vai ter uma grande surpresa.
WELL, LET'S JUST GO RIGHT UPSTAIRS, 99, AND GIVE MR. BADEFF A NICE BIG SURPRISE.
Bem, vamos subir lá, 99 e fazer uma bela surpresa ao Mr.
I've got a big surprise for you, Konrad.
Konrad.
They said this was a big surprise. I said it was.
Disseram que era uma grande surpresa e eu concordei.
He can't produce the big surprise he promised everyone.
Já não pode apresentar a surpresa que prometeu a todos.
Big surprise for V. C.
Grande surpresa para os vietcongues.
- Remy is gonna be in for a big surprise.
- Remy terá uma surpresa.
I wanted it to be, like, a big surprise for you and Pee.
Desculpe mãe, mas queria que fosse uma surpresa para o pai e a mãe
Hey, I'm gonna have a big surprise tomorrow.
Hey, Eu terei uma grande surpreza amanhã!
A big surprise.
Uma grande surpreza.
You got a big surprise comin'to you.
Vai ter uma grande surpresa pela frente.
A big surprise.
Uma grande surpresa.
Got a big surprise for you after too.
Também tenho uma grande surpresa para ti.
Be a big surprise.
Vai ser uma grande surpresa.
- That's a big surprise.
- Mas que surpresa.
Yes, but to my surprise, she was so big about the whole thing... and let me off so easily.
Sim, mas para minha surpresa, ela foi tão madura... e acatou facilmente a minha decisão.
Then I'll swear it came as just as big a surprise to me as any one of you here.
Então juro que isso foi uma grande surpresa para mim como para qualquer outro aqui.
If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise.
Se ela julga que vem cá para a pouca vergonha, vai ter uma surpreza.
For a man who's smart enough to run a big daily newspaper you sure surprise me.
Um homem com esperteza para dirigir um grande jornal diário, surpreendes-me.
- Big surprise.
Puf... e cinco homens!
Be prepared for a big surprise.
O que será que há por detrás disto?
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth.
Os capelanos nunca desenvolveram o arco. Isto pode surpreendê-los.
surprise 1840
surprised 240
surprise me 142
surprises 19
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
big sis 22
big sister 51
big smile 86
surprised 240
surprise me 142
surprises 19
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
big sis 22
big sister 51
big smile 86