Cat tradutor Português
14,339 parallel translation
The cat's gone.
O gato fugiu.
Um, my cat's missing.
O meu gato desapareceu.
My cat is missing.
O meu gato desapareceu.
- Is this your cat?
- Este é o seu gato?
Wow. Looks like every fucking cat I've ever seen.
É parecido com todos os gatos que eu já vi.
This cat literally has no distinguishing features.
Este gato não tem características diferenciadoras.
You might as well have put the word "cat" on a piece of paper.
Mais valia ter escrito "gato" numa folha de papel.
- Did you remember to give it a thing called "cat food"?
Lembrou-se de lhe dar uma coisa chamada "comida para gato"?
Hi, I'm looking for my cat.
Estou à procura do meu gato.
Oh, no, we haven't had a cat like that come in here yet.
Ainda não apareceu cá nenhum gato assim.
Funniest fucking cat you have ever seen.
O gato mais engraçado que alguma vez viste.
There's more than one way to skin a cat.
Há mais de uma maneira de enganar um gato.
Just so we're clear, Cat would kill you for this, you know that, right?
Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo?
And keep Cat and Vincent out of it, too.
E mantenham a Cat e o Vincent afastados disto também.
All right, look, go to the airport, turn Cat and Vincent around.
Muito bem, ouve, vai ao aeroporto, convence a Cat e o Vincent a voltar para trás. - O quê? !
Oh, Cat, geez.
Cat, caramba!
Heather?
- Heather! - Cat?
Hey. Where's Cat?
Onde é que está a Cat?
Oh, my God, her cat.
Meu Deus, a gata dela.
Oh, my God, the cat.
Meu Deus, a gata.
I'd still be looking to put your ass away, so here's the thing, this little game that you've been playing, cat and mouse...
Portanto é o seguinte : este joguinho que anda a jogar, do gato e do rato, eu sou o gato.
You keep thinking that you're the cat when you go home tonight to your building at 714 West 20th Street, apartment 2-A.
Continue a pensar que é o gato quando for para sua casa, no número 714 da Rua 20 Oeste, apartamento 2A.
We're just gonna draw a little bit of blood, suture up your wound, and do a very simple CAT scan.
Vamos só tirar-lhe um pouco de sangue, suturar a sua ferida e fazer uma TAC simples.
No CAT scan!
- Não, nada de TAC!
No CAT scan!
- Nada de TAC!
The cat with nine lives.
O gato com sete vidas.
So we don't have time to listen to you cat and claw down the hall. You need a smart assistant.
Não temos tempo para ouvir a vossa gritaria!
Okay, okay, so, then, let me throw this out there and see if the cat licks it up : we cut the power.
Muito bem, então, vou atirar isto à parede para ver se pega. Cortamos a energia.
Which is the tactical equivalent of a cat puking on your duvet cover.
O que é o equivalente táctico a um gato vomitar em cima da capa do edredão.
Where's that damn cat? Ugh!
Que se lixem as calças.
What cat?
Onde está o raio do gato?
Like she the cat, and you the yarn.
É como se ela fosse o gato, e você o novelo.
- You a cat, too? - No.
- É um gato também?
Fucking cat.
O raio do gato!
Dad, I don't want a cat. I want a pit.
- Um gato não, quero um pit bull.
Tell your mom about the cat.
Fala do gato à tua mãe.
Get rid of your cat.
- Livre-se do gato!
Get rid of your cat.
Livre-se do gato!
I don't want to get rid of my cat.
Não quero livrar-me do meu gato.
There's a cat in a box.
Há um gato numa caixa.
Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead?
Antes disso, quando a caixa está fechada, o gato está vivo ou morto?
Did you think about that cat?
Pensaste no gato?
The cat in the box?
O gato na caixa.
A cat or a...
Um gato ou...
Do you want a cat?
Queres um gato?
Seems the cat got Watts's tongue.
Parece que o gato comeu a língua do Watts.
Cat's gonna fire her unless she shows up for work.
A Cat vai despedi-la a não ser que ela se apresente ao trabalho.
Cat?
- Kyle?
Cat?
Cat?
And then, well, then he's Schrödinger's cat.
E depois...
A cat.
- Um gato.
catfish 26
caterina 35
catch me if you can 46
catastrophe 29
catchy 51
catholic 65
cath 110
catcher in the rye 27
cathal 19
catherina 23
caterina 35
catch me if you can 46
catastrophe 29
catchy 51
catholic 65
cath 110
catcher in the rye 27
cathal 19
catherina 23
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch you later 192
catch and release 16
catch your breath 35
catch her 49
catching up 25
category 54
catch him 186
catch me 65
catch me up 20
catch you later 192
catch and release 16
catch your breath 35
catch her 49
catching up 25
category 54
catch him 186