Crowd murmuring tradutor Português
34 parallel translation
[CROWD MURMURING] And, Mr. Aldritch, what happened when your fiancée looked for the gun?
Chame-se Mervyn Aldritch a depor, por favor. E, Mr.
He... [CROWD MURMURING] He didn't sign one?
Ele... Ele não preencheu nenhuma?
[CROWD MURMURING] You may proceed, Mr. Burger.
Pode prosseguir, Mr.Burger.
[CROWD MURMURING] Would you say the murder weapon was held in divine hands?
Diria que a arma do crime foi usada por mãos divinas?
( crowd murmuring ) I am afraid I'm not so wise as you.
Receio não ser tão sábio como vocês.
- However, this one time, - [crowd murmuring] We gonna temper justice with mercy.
No entanto, desta vez... vamos temperar a justiça com misericórdia.
- ( Crowd murmuring ) - ( Man ) We want to go in there!
- Agora. - Queremos entrar ali.
[Crowd Murmuring ] [ Man] Graf!
Graf! Graf!
How is it you don't? [Crowd Murmuring]
Como é que você não sabia isso?
- This year it is my honor to bestow that award... - [Crowd Murmuring]
Este ano, tenho a honra de entregar esse prémio...
[CROWD MURMURING, LAUGHING] How about Sir Justin's horse, Winged Victory? And his magical sword, a gift from Merlin the magician hisself.
E este é Sir Jusin, e seu cavalo alado Winged Victory... e sua espada mágica foi forjada pelo mago Merlin.
( Niki ) Baby... [crowd murmuring]
Querido! Sinto-me tão estúpida aqui sentada.
- [Crowd Murmuring ] - [ Man] What's he doing?
O dedo mindinho de Deus diz "cura-te"!
It means so much to have you here... At my birthday party. [CROWD MURMURING]
É uma honra tê-los aqui na minha festa de anos!
[crowd murmuring] Geez. Why do I even bother to publish?
Porque me importo em publicar?
I'm new to London. CROWD MURMURING
Sou nova em Londres.
[Crowd murmuring] She was injected with a lethal dose of adrenaline.
Injectaram-lhe uma dose letal de adrenalina.
What's wrong with you? [Crowd murmuring]
O que se passa contigo?
[Crowd murmuring] Okay?
Ok?
( crowd murmuring )
Senhor?
( crowd murmuring ) Get him, Sledge.
Dá-lhe, Sledge.
( crowd murmuring )
Esta máquina não é do demómio.
[Crowd Murmuring]
Sabe bem que combinámos isto.
- Good evening, ladies and gentlemen. - [Crowd Murmuring]
Boa noite, senhoras e senhores.
( crowd murmuring ) LIBBY :
Tem alguns lugares em aberto na segunda volta da equipa das cheerleaders.
( Crowd murmuring ) oh, my god, we're sealed in!
Meu Deus, estamos aqui fechados.
The crowd was murmuring and he said :
A plateia sussurava e ele disse :
- [crowd murmuring ] - [ applause] Wow, yeah.
Uau!
And the responsibility rests squarely on my shoulders. ( crowd murmuring )
[InSUBs] Qualidade é InSUBstituível!
( CROWD MURMURING )
FOOD HALL PÃES E BOLOS
[Crowd murmuring]
DPLA!
( crowd murmuring ) Ah, don't worry about it, kid.
Não te preocupes, miúda...
( CROWD MURMURING )
Senti falta dessa competição.
[excited murmuring ] 5 million! [ crowd exclaims]
Dou £ 5 milhões!
murmuring 96
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17