English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Daddy loves you

Daddy loves you tradutor Português

106 parallel translation
And Daddy loves you too
E o papá também
And that Daddy loves you, no matter what?
E que o pai te adora... aconteça o que acontecer?
Daddy loves you.
O papá adora-te.
Give us a kiss, Daddy loves you, Daddy loves you doesn't he
Dá-me um beijo, o papá adora-te, o papá adora-te, não é?
Remember, Daddy loves you.
E lembra-te de que o pai gosta muito de ti.
Daddy loves you both.
O papá gosta muito dos dois.
Just listen. Daddy loves you very much.
Ouve só, o papá ama-te muito.
Just remember that your daddy loves you.
Lembra - te que o papá te ama.
Daddy loves you a buncha oil wells.
O papá gosta mais de vocês que de poços de petróleo.
Daddy loves you.
O papá gosta muito de ti.
Daddy loves you.
O Pai ama-te.
Daddy loves you!
O pai ama-te!
Because Daddy loves you very much.
Porque o papá gosta imenso de ti.
- Because your daddy loves you a lot.
- Porque o teu pai gosta muito de ti.
Your daddy loves you.
O teu papá gosta de ti.
You know how much Daddy loves you, don't you?
Sabes que o papá gosta de ti, não sabes?
Daddy loves you.
O pai adora-te.
Miss Halley Martin and her big sister Ashley,'cause Daddy loves you.
Senhorita Halley Martin e o monja Ashley grande dela,'o Papai de causa o ama.
Daddy loves you, Maddy.
O papai te ama, Maddy. O papai vai voltar.
Daddy loves you so much. You know that.
- O papá ama-te tanto... tu sabes.
Daddy loves you so much. You know that.
- O papá gosta tanto de ti... tu sabes.
Do you know that that's a fraction... of how much your daddy loves you?
Sabes que essa é uma fração... do quanto o pai te ama?
Daddy loves you.
Ei, buu-buu!
Daddy loves you.
O pai gosta muito de ti.
Daddy loves you very much just the way you are.
O pai ama-te muito do jeito que és.
Any. baby, I want you to know Daddy loves you, and I'm gonna get you back.
Ally, querida, eu quero que saibas que o papá te ama... e te trarei de volta.
And always remember how much your daddy loves you. All right, let's go.
E sempre se lembre... o quanto seu pai a ama.
Daddy loves you.
O papá ama-te.
Daddy loves you very much.
O papá ama-te muito.
Good boy. Daddy loves you.
O papá ama-te.
You know Daddy loves you, right?
Sabes que o papá gosta de ti, certo?
Daddy loves you.
Papai te ama!
You know Daddy loves you with all his heart, right?
Sabes que o pai te ama do fundo do coração, não é?
Oh.Oh, daddy loves you so much.
O papá ama-te tanto.
You know daddy loves you.
Sabes que o papá te ama.
Daddy loves you, yes, he does
Papai te ama, sim, ele
Daddy loves you, you know that?
O papá adora-te, tu sabes disso não sabes?
Daddy also says he loves you.
O Papá manda-te beijinhos.
Daddy still loves you.
O papá ainda gosta de ti.
Because you think it's just Daddy and he loves you.
Porque achamos que é o papá a mostrar que gosta de nós.
Maybe no one will miss you but I have a little daughter who loves her daddy.
Talvez ninguém dê pela vossa falta, mas eu tenho uma fila pequena, que adora o pai dela..
Daddy loves both of you.
O papá gosta muito das duas.
You know how she loves her daddy.
Sabes como ela gosta do papá dela.
- Oh, come on. You're just a scared little boy that nobody loves... and you're afraid your daddy was right... and deep down inside you really are pathetic.
É só um garotinho assustado que ninguém ama... que teme que papai tivesse razão.
Daddy loves you, all right?
O papá adora-te, está bem?
Sweetie, your daddy is going to show you just how much he loves you.
Querida, o teu Pai vai mostrar-te o quanto te ama.
Your daddy loves you so much. - Shot who?
- Matou quem?
Yeah, your daddy, he loves you very, very much.
Sim, o teu pai ama-te muito, muito.
- Because he loves you. Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work. We need to bring the bikes back for now.
Ele ama-vos mas infelizmente, houve uma confusão no trabalho do pai... e temos que as devolver por enquanto.
The difference being that Daddy actually loves you.
A diferença é que o papá te ama mesmo.
Daddy loves you, nonetheless.
O papá continua a amar-te muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]