English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Do not engage

Do not engage tradutor Português

209 parallel translation
Transporter, do not engage!
Transportador, não ative!
Do not engage Vipers : Continue to agricultural ship :
Não ataquem os Vipers Continuem para as agro-naves
Do not engage the enemy!
não ataque o inimigo!
Negative, do not engage. Canadian reinforcements are inbound.
Autorização negada, os reforços canadenses estão a chegar.
My dear young lady, I do not engage in "talk."
Minha cara senhorita, eu não embarco em "conversas".
Do not engage until we've confirmed...
- Não ataquem até confirmarmos que o pacote foi entregue.
I want you to find the Starfleet unit but do not engage them.
Quero que encontres a unidade da Frota Estelar, mas não os confrontes.
Do not engage us in further irrelevant discourse.
Não se preocupe com discursos irrelevantes adicionais.
Do not engage us in superficial attempts at sympathy.
Não adianta usar de tentativas superficiais de compaixão.
If you encounter any resistance, do not engage.
Se depararem com qualquer resistência, não invistam.
Maintain your pursuit but do not engage alien escapee.
Continuem a perseguição, sem atacar a alienígena.
I do not engage in idle speculation.
Eu não me envolvo em especulações inúteis.
Do not engage him in conversation, even if he is unarmed.
Não conversem com ele, mesmo que não esteja armado.
Do not engage the enemy unless you have no choice.
Não ataque o inimigo a não ser que não tenha outra alternativa.
Friends do not engage in sexual congress with each other's wives.
Amigos não transam com a esposa dos amigos.
There's a strange bright light headed this way. Do not engage.
Vem uma estranha luz na nossa direcção.
Do not engage on floor, direct them to B-41.
Não os detenham. Levem-nos para a secção B-41!
Do not engage...
Não ligar o hiper...
We pay attention to the clock we do not engage in gunplay unless it is strictly necessary
Prestamos atenção ao relógio. Tiros, só se for absolutamente necessário.
Otherwise, do not engage.
Doutro modo, não se envolvam.
We do not engage the defenceless or the weak.
Nós nao atacamos os indefesos ou os fracos.
Do not engage the enemy.
- Não confrontem o inimigo!
Order Apollo to close with the Raider, but do not engage.
O Apollo que se aproxime, mas que não o intercepte.
We do not engage.
Nós não respondemos.
Find her and do not engage.
Encontrem-na, mas não tentem agarrá-la.
- Do not engage with him, David.
- Não diga nada.
I repeat, do not engage!
Repito, não enfrentes!
Do not engage them, do you understand?
Não os enfrente, entendido?
Wireless is dead, so if you do make contact, do not engage.
O rádio não funciona, por isso, se fizer contacto, não ataque.
Do not engage unless you have to.
Não abras fogo a menos que seja necessário.
Do not engage the boss.
Não ataquem a mesquita.
Do not engage.
Não entre no jogo.
Do not engage.
Não disparem.
- Do not engage.
- Não carreguem as armas!
Therefore, we do not talk loudly... nor do we engage in useless conversations.
- Portanto, não conversam em voz alta... - nem em empenhar-se em conversas inúteis.
Do not engage in frivolous things the
Esquece essa parvoíce.
The MIGs do not wish to engage at this time, sir.
Os Migs não querem entrar em combate.
Engage in capture, do not destroy.
Capturem-no, não o destrua.
Repeat, do not engage.
Repito : Não abram fogo.
get out of the way and do not engage.
Repito, afastem-se e não disparem.
He's staying, so do your best not to engage the girl.
Ele fica, por isso façam os possiveis para não alarmarem a rapariga.
We do not wish to engage in any controversy, neither endorse nor oppose- -
Não queremos dar aso a nenhuma controvérsia, nem apoiar ou opor...
"The president does not think we should reinstate the draft nor does he intend to do so but he respects Chairman Richardson as a leader and is eager to hear what he has to say and to engage in thorough debate."
"O Presidente acha que não devemos integrar a proposta, nem pretende fazê-lo, mas respeita o dirigente Richardson enquanto líder, e pretende ouvir e debater os seus argumentos."
Do not attempt to engage or apprehend.
Muito bem, sigam-no. Não tente detê-lo nem apreendê-lo.
Hyperspace generator will not engage.
O gerador do hiperespaço nao funciona.
Miss Aimes, did you not, at the age of 16, engage in a sexual relationship with your high school teacher?
Não é verdade que, aos 16, iniciou um relacionamento sexual com o seu professor do liceu?
Do you really want to engage in a conversation about what is and what is not acceptable?
Será que estás mesmo interessado em ter uma conversa sobre o que é ou não é aceitável?
Women like that, they thrive on confrontation, but if you refuse to engage, then there's not really anything they can do, which makes them go even more out of their heads.
Mulheres como essas, fazem tudo por confrontos. mas se recusares o confronto, então não há nada que elas possam fazer, o que faz com que elas percam mais a cabeça.
Do not engage the enemy.
Nao contactem com o inimigo.
Scientists may not be willing enough to publically discuss the uncertainties in their science or to fully engage with those that disagree with them, and
do ponto de vista dos físicos, são os locais onde prevalecem as condições mais extremas.
Once you do that, you will not engage him.
Uma vez que consigam isso, não o enfrentarão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]