Doesn't look good tradutor Português
832 parallel translation
Doesn't look good. It's closing in fast.
Isto está a fechar rapidamente.
She feels OK but doesn't look good.
Sente-se bem, mas não parece.
Your brother doesn't look very good.
Acho muito difíícil o teu irmão sair.
It doesn't look very good.
A situação não é nada boa.
It doesn't look good for a conservative institution like Ocean Harbor... to circus a yarn and then not to deliver.
Não fica bem a uma instituição conservadora como o Ocean Harbor... propagar esta história e não conseguir provas.
- Captain doesn't look too good, does he?
- O Capitão não está bem, pois não?
Doesn't look too good, boy.
Isto está mal.
Now, look, doesn`t somebody know a good dirty joke?
Que tal, alguém sabe uma boa piada suja?
Yeah, well, look now, it doesn't look too good on me.
Quer dizer, em mim não fica bem.
Now, look, I know she, she wears fine clothes and she talks good and she lives well, but... you know, a scar doesn't disappear just because you wash it.
- Eu sei que ela veste roupas finas, que fala bem e vive bem, mas... Sabes, uma cicatriz não desaparece só porque a lavamos.
It doesn't look good.
Isso não é bom.
- He doesn't look good.
- Ele não parece bem.
- This doesn't look good, Parker.
- Isto não tem bom aspecto.
But it's only fair to warn you that... it doesn't look good.
Mas devo avisá-lo de que as perspectivas não são boas.
It doesn't look good.
Pois, as perspectivas não são boas.
Taking it out on women doesn't look good.
Deixar isto por uma mulher. Não me parece bom.
It doesn't look good.
Não parece nada bem.
Doesn't look too good, does it?
Não parece muito bem, pois não?
Well, it doesn't look too good from here.
Bem, não me parecem nada bem.
Remove these glasses, it doesn't look good, it spoils the face -
Janice, odeio-te.
- It doesn't look good for the harvest.
- Haverá má colheita. - Sim, parece.
Doesn't look too good.
Não parece lá muito bom.
Look I'm no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people... don't amount to a hill of beans in this crazy world.
Não sou do tipo nobre, mas os problemas de três pessoas... nada valem na loucura deste mundo
It doesn't look so good, but maybe you can fix it up a little bit.
Não tem muito bom aspecto, mas podem dar-lhe um arranjo.
Chief, 81 has been evacuated, but it doesn't look too good up there.
Chefe, o 81º foi evacuado, mas as coisas não estão boas.
You see no money, no clothes, nowhere to go doesn't look good...
Está a ver sem dinheiro, sem roupas, sem sítio para onde ir não é muito prometedor...
- Doesn't look good.
- Não tem boa pinta.
It doesn't look good.
Aqueles dois trapalhões do Giovannino e Gaetano meteram-se em sarilhos.
Ooh. Doesn't the neighborhood look good?
Não é uma boa vizinhança?
Well, it doesn't look so good, as a super-contribution to the world, I mean.
- Bem, não parece bom Como um super contribuição para o mundo.
- Why, doesn't it look good on me?
Porquê, não estou bem assim?
It doesn't look good.
Nâo tem bom aspecto.
- lt doesn't look good. I'm going right.
Não me está a cheirar bem. Vou virar à direita.
Doesn't look like you did too good on your own, Henry.
Parece que não se deu bem agindo sózinho, Henry.
Doesn't look good.
Não está nada bom.
This doesn't look good at all.
Isto aqui não está com bom aspecto.
It doesn't look good.
Não estão bem.
The court refuses to act on the little girl's word. Doesn't look too good, huh?
Adoraria.
It doesn't look good, Captain :
Não me parece bom, capitão.
He doesn't look too good.
Ele não está com bom aspecto,
Doesn't that look good?
Parece deliciosa!
You know, Elliott, he doesn't look too good anymore.
Sabes, Elliott, - ele já não está com grande aspecto. - Não digas isso!
Doesn't look so good, does it?
Não parece muito bom, não é?
You're some kind of woman, but I'm the wrong kind of man, and it doesn't look like my shot at being the right kind is... as good as I was hoping for.
Você é um tipo de mulher, mas eu sou o tipo errado de homem, e não é do meu feitio ser o tipo certo... não é tão bom quanto eu esperava.
- Doesn't look good.
- Não está bonita.
The doctors have her on a life support system, Michael... but I'm afraid it doesn't look good.
Os médicos a têm num sistema de apoio á vida Michael... Mas receio que não seja o suficiente.
It doesn't look good.
Esta feio.
It doesn't look good.
Isto não me está a cheirar bem.
He doesn't look good.
Não me parece bem.
He has a good face, good voice doesn't look like a fruit.
Boa cara, boa voz, não tem ar de maricas.
It doesn't look like it did you much good.
Não parece ter-lhe feito muito bem.
doesn't look like it 59
doesn't look like much 16
look good 26
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
doesn't look like much 16
look good 26
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886