Good evening tradutor Português
7,485 parallel translation
Ah, yes, good evening, hello. I'd like to report the location of... 2 men responsible for the triple murder in Granada Hills last night.
Boa noite, gostaria de comunicar a localização de dois homens responsáveis pelo triplo homicídio de Granada Hills, a noite passada.
- Oh, good evening, Professor. - I sweared : I'll be back.
- Boa noite, Prof. Norman - "Bonsoir", Albert.
Good evening.
Boa noite.
- Good evening.
- Boa noite.
Good evening, sir.
Boa noite, senhor.
- Good evening, Mr. Wick.
Boa noite, Sr. Wick.
Have a good evening.
Tenham uma boa noite.
Good evening, officer meyer.
- Boa noite, Oficial Meyer.
- Good evening, Mr. Jardine.
- Boa tarde, Sr. Jardine.
- Good evening.
- Boa tarde.
- Good evening, I'm Judith.
- Boa-noite, sou a Judith.
- Good evening, I'm Bruno.
- Boa-noite, sou Bruno.
- Good evening, Judith.
- Boa-noite, sou a Judith.
- Good evening, Daphne.
- Boa-noite, sou a Daphné.
- Good evening.
- Boa-noite.
- Good evening, Judith.
- Boa noite, Judith.
- Good evening.
- Boa Noite.
Good evening, Lucas.
Boa noite, Lucas.
Good evening, Mrs. Parkes.
Boa noite, Sra. Parkes.
Good evening, Officer.
Boa noite, Sr. Agente.
Good evening, ma'am.
- Boa noite, senhora. - Obrigada.
- Good evening, sir.
- Boa noite, senhor.
Good evening! Shall we sit together?
Boa noite, jantamos juntos?
Good evening, madam.
Boa noite, minha senhora.
Good evening to you all, and to the viewers at home.
Boa noite a todos, boa noite também ao público aí em casa.
Good evening, what are your names?
Boa noite, como se chamam?
Good evening sir!
Boa noite, cavalheiro!
Good evening.
- Boa noite.
Good evening everyone!
Boa noite a todos e a todas...
- Good evening.
Boa noite.
Good evening, PC Noakes.
- Divirtam-se bastante.
Have a good evening.
Tenha uma boa noite.
You folks have a good evening. I'm sorry I didn't believe you.
Tenham uma boa tarde.
Good evening...
Boa noite...
You have a good evening.
Desejo-lhe uma boa tarde.
Hey, good evening... um, is this junior's house?
Olá, boa noite. Esta é a casa do Júnior?
Good evening, sir. This way, please.
A semana nas Chilterns fez-lhe muito bem.
Good evening to you all.
Boa noite para todos.
Good evening, how can I help you?
Boa noite, posso ajudá-lo?
- Have a good evening.
Divirtam-se.
Good evening, sister.
Boa noite, irmã.
Then good evening.
Então, boa noite.
Good evening, Officer.
Boa noite, agente.
Good evening, Valentina.
Boa noite, Valentina.
Good evening, Mr. Ludlow.
Boa tarde, Sr. Ludlow.
Good morning or good evening, depending on where you are in the country. From ABC space headquarters in new york...
Bom dia, ou boa noite, dependendo de onde estiverem no país, da sede do espaço da ABC em Nova Iorque...
Good evening.
Boas noites.
Doctors, good evening to you.
- Doutores, uma boa noite.
- good evening, ladies.
Boa-noite, senhoritas.
- hard at work all evening. - Good.
Ótimo.
Good evening. Party of one?
Boa noite.
good evening to you 31
good evening and welcome to qi 18
evening 1108
evening news 25
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good evening and welcome to qi 18
evening 1108
evening news 25
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533