Good call tradutor Português
1,499 parallel translation
Good call.
Boa escolha.
That was a good call.
- Foi uma boa decisão.
- That's a good call, Stevens.
- Muito bem, Stevens.
- Good call.
- Muito bem.
So that was a good call on the bride's brother, Mikey Shoemaker. He had a prior conviction for car theft.
Bom palpite em relação ao Mikey Shoemaker.
Good call.
Acertou.
That's a good call.
É uma boa hipótese.
Good call on the grass stains.
Bem pensado, aquilo das manchas de erva :
Good call.
Boa ideia.
- Good call.
Boa escolha.
I think it's a good call.
Concordo com a decisão.
Good call.
Bem pensado.
Good call,'cause you know...
Bem pensado, porque sabes,
That's a pretty good call. That's awesome. Great job and they needed that play, Casey.
Foi uma boa jogada e eles precisavam dela.
- Good call.
- Boa opção.
I'll call you tomorrow. Good.
Telefono-te amanhã.
I'll meet you upstairs, and we'll all call your mom and say good night, all right?
Vamos ligar à mãe para dizer boa noite.
Can I call mommy and daddy Tom to say good night?
Posso ligar para mamã e o papá Tom para lhes dizer boa noite?
You know what? I'm gonna call Barb and see if she knows any good black people.
Vou ligar à Barb e ver se ela conhece alguns negros boas pessoas.
Just feels good to hear you call me boyfriend.
Sabe bem ouvir-te chamar-me namorado.
Good thing you didn't call back. I ain't about to haul my ass out there to pick you up.
Ainda bem que não ligaste, porque não te ia lá buscar.
Okay, good,'cause I'm gonna call you.
Okay, bom, porque eu terei que ligar.
Looks so good. If you can call that monstrosity good,
Se consegue chamar aquela monstruosidadede boa, então sim.
I'll come to call on you tomorrow. Good evening.
Venho visitar-vos amanhã.
I make one call to the admissions office at Caltech, you can kiss your future good-bye.
Se ligar para o gabinete de admissões de Caltech, bem que podes dizer adeus ao teu futuro.
- Good call.
- Bem pensado.
I tried to call you. Anyway, I think it was good that we are both here to see it.
Seja como for, acho que foi bom estarmos ambas aqui a vê-lo.
call me cynical, but considering it's 2 a.m., I doubt it's good news.
Chama-me cínico, mas como são 2 da manhã, não deve ser coisa boa.
What matters then is how good an audible you call.
O que importa então é o quão claro se é.
Since you did such a good job with the investigation, I decided to pull a few strings, call in a few favors. And I've decided to make you
Como fizeste um belo trabalho com a investigação, decidi mexer uns cordelinhos, cobrar uns favores, e decidi tornar-te Supervisor Oficial de Segurança da Filial.
Um, listen... if my good citizenship is not going to be appreciated here, maybe I just don't call the next one in, you know?
Ouça, se não vão apreciar a minha cidadania, para a próxima se calhar não digo nada,'tá a ver?
Some people call it lewd behavior, but the students say it's just a good way to blow off steam.
Alguns chamam isto um comportamento ignorante, mas os estudante dizem que é um óptimo modo de deixar o stress sair.
The boys and girls who call this place home need good physical education.
Os rapazes e raparigas deste complexo precisam de educação física.
Would it kill you to say good morning when you call?
Custava-te muito dizer "Bom dia" quando me ligas?
Else the Puck a liar call, so, good night unto you all.
Liberto assim dos apodos, eu digo boa noite a todos.
59 : 25,132 That good verte. you promised to me that you were going to me to call. - You are your!
Acho que a última vez que o vi você disse que me ligaria.
Well, I just hope our saucy lile radio prank will give these "folks," as you call them, a giggle, a gasp, and provide a good lead-in for Misters Amos and Andy.
Bem, espero que esta brincadeira da nossa pequena rádio atrevida, dê a esses "camaradas", como lhes chamaste, um sorriso, um suspiro e um bom relacionamento com os senhores Amos e Andy.
First rule as an agent is, never take an angry client's call unless you have good news to make him smile.
Primeira regra de um agente : Nunca falar com clientes zangados, a não ser que tenhas boas notícias.
You said first rule of an agent is not to call a client till you have good news.
Disseste que a primeira regra de um agente era não ligar a um cliente sem boas notícias.
You know, when we need some help with that, we'll give you a call. But we're pretty good at multitasking.
Quando precisarmos de ajuda com isso, ligamos-lhe, mas somos muito bons a multitarefas.
This wouldn't be what I'd call good. The Strad.
- Isto não seria o que eu chamo de bom.
It's a good place to call home.
Um bom sítio para chamar lar.
You call for backup, you try to be a good witness, and you stay out of the way.
Pede-se reforços, tenta-se ser uma boa testemunha e evita-se qualquer envolvimento.
Look, somebody gotta tell the old man they don't call me Skills'cause I'm really good at picking splinters out of my ass.
Alguém tem de dizer ao velhote que não me chamam Skills ( Dotes ) por ser muito bom a tirar farpas do rabo.
They don't call him Skills'cause he's really good at picking splinters out of his ass.
Não lhe chamam Skills por ser muito bom a tirar farpas do rabo.
I told him it wasn't a good idea. Peter Petrelli might call, but he insisted.
Disse-lhe que não era boa ideia, que você podia ligar, mas ele insistiu.
Just have a good trip and make sure you call as soon as you get there, okay?
Faz uma boa viagem e liga-nos assim que lá chegares, ok?
Excellent call, guys. Good old Stan there.
Foi uma boa reacção.
I call the cops, I better have a pretty damn good reason.
Para chamar a polícia, tenho que ter uma boa razão.
All right, well, keep talking, I have to call back my agent'cause I know this is gonna be good news.
Tudo bem, continua a falar. Tenho de ir ligar à minha agente porque sei que ela vai ter boas notícias.
That's Silverio, and I'll tell you what, they don't call that defense the Black Hole of Gatling for their good looks.
Esse é o Silverio, e digo-te uma coisa eles chamam aquela defesa... de "Buraco Negro de Gatling" não é por acaso.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17