English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good to see you

Good to see you tradutor Português

9,938 parallel translation
Good to see you.
Prazer em vê-lo.
It's good to see you.
Que bom ver-te.
Good to see you.
- Gostei de te ver.
- Good to see you.
- Como vai?
Yes, good to see you again.
- Boa tarde. - Muito prazer.
Good to see you here!
Que bom vocês por aqui!
- Ah, Mr Bayfield, how good to see you.
Sr. Bayfield, prazer em vê-lo.
Mostly it's just good to see you.
Acima de tudo, é bom ver-te.
Yeah, it's good to see you!
É bom ver-te.
Good to see you.
Que bom ver-vos.
- Good to see you.
- É bom ver-te.
Good to see you.
É bom vê-la.
Good to see you, too.
Também é bom vê-la.
It's good to see you.
É bom ver-te.
Good to see you too, Bohannon.
Bom ver-te também, Bohannon.
Good to see you.
Prazer em ver-vos.
It's good to see you again.
É bom voltar a vê-lo.
- Good to see you. - Linda Ballen was just there, she adored it.
- A Linda Ballen foi lá e adorou.
Good to see you.
Gosto em vê-lo.
Good to see you.
É bom ver-te!
It's so good to see you at last.
É tão bom ver-te, finalmente.
It's good to see you well, Father.
É bom ver-vos bem, pai.
Very good to see you, Kuragin and your boy, and I wish you both a safe journey.
Muito bom vê-lo, Kuragin e o seu rapaz e desejo aos dois uma boa viagem.
Good to see you.
Prazer em ver-te.
It-It's so good to see you.
É tão bom ver-te.
Good to see you, Harv.
- Gostei de te ver, Harv.
Good to see you.
É bom vê-lo.
Good to see you.
É bom ver-te.
Wow, it's so good to see you.
Nossa, é muito bom ver-te.
- Good to see you.
- Prazer em ver-te.
How you feeling? Good to see you.
- Dr. Ross, olá.
Good to see you, Mr. Ranjit.
É bom vê-lo, Sr. Ranjit.
It's so good to see you here.
É muito bom vê-lo aqui.
It was so good to see you.
Foi tão bom vê-lo.
How very good to see you, Mr Roper.
É muito bom vê-lo, Sr. Roper.
- Good to see you.
- É bom vê-lo.
- Yeah, yeah, no, um, good to see you.
Sim, não, igualmente.
Good, good to see you, buddy.
É bom ver-te, amigo.
Good to see you, Sonny.
E a ti também.
Good to see you.
- Então, tudo bem?
Good to see you, brother.
É bom ver-te, amigo.
How good it is to see you.
Que prazer vê-la.
So good to see you, Johnny.
É tão bom ver-te, Johnny.
Good, because as you can see, there are a lot of people who are very eager to meet you.
Que bom, pois como podes ver, há imensas pessoas que estão muito ansiosas por te conhecerem.
Oh, it's so good to see you.
Como é bom ver-te!
It's good to see all of you.
É bom rever todos.
A good way to die, you see, carrying the standard.
Bela maneira de morrer. A carregar o estandarte.
It's good to see you, Harv.
É bom ver-te, Harv.
Might do him some good if you were to come see him in the infirmary.
Podia ser bom para ele se o fosses ver há enfermaria.
There's a game I want to see. If you're good too.
Há um jogo que quero ver se és bom também.
- Good to see you.
- É um prazer ver-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]