English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good boy

Good boy tradutor Português

5,620 parallel translation
- Oh, good boy! - Great job!
- Lindo menino!
Good boy.
Bonito menino.
Are you a good boy?
És bom rapaz?
Are you a good boy or not?
És bom rapaz ou não?
Be a good boy.
Sê bom rapaz.
Edward That's a good boy
Edward. - Boa noite. - Bom menino.
Come on. Good boy.
Anda, canito.
Good boy.
Lindo menino.
Yeah, good boy.
Lindo menino. És um lindo menino.
He in there, tickling you, right now because you such a good boy.
Ele está a fazer-te cócegas, porque és um bom menino.
- You a good boy?
- És um bom menino?
I'm a good boy!
Sou um bom menino!
Good boy.
Bom menino.
Good boy.
- O meu deus!
Now you be a good boy, and you do what your mother tells you.
Tens de ser um bom rapaz, e faz o que a tua mãe te manda.
Good boy.
Bom rapaz.
You're a good boy, Nick.
És um bom rapaz, Nick.
Good boy!
Lindo menino!
Good boy. It's weird seeing you like this.
Bom garoto, é estranho ver você assim.
Come on, good boy.
Vamos, lindo menino.
You ran away because you're a good boy.
Fugiste porque és um bom rapaz.
You're a good boy.
És um bom rapaz.
Shh. Good boy.
Bom rapaz.
He's a good boy.
Ele é um bom rapaz.
- He's a good boy.
- É um bom rapaz.
Leon was a good boy.
O Leon era bom rapaz.
"Be a good boy now, your poor mom's getting tired."
"Sê um bom menino agora, tua pobre mãe está a ficar cansada."
Good boy!
- Adeus! - Lindo menino!
Good boy. Shouldn't take long, spot on back.
Não demorarão muito para encontrá-los.
He's such a good boy.
É um menino tão bom.
Good boy.
Muito bem.
Is you are gonna go on, call the number on your ticket... And you're gonna pay it like a good boy, within 14 days... Or it will double.
vai para casa, vai ligar para esse número e vai pagar dentro de 14 dias, ou o valor aumenta para o dobro.
Manny was a good boy.
O Manny era um bom miúdo.
Look what a good boy you are, Gavin.
É um bom rapaz, Gavin.
You caught your boy rubbing up on some hot little skank... and he apologized to you by busting you a good one.
Apanhaste o teu tipo a roçar-se nalguma vadia boazona e ele pediu-te desculpa com um grande soco.
If this girl is good with that boy but that boy is good with this girl, so everybody is good, everybody gets married at the end.
Caso esta rapariga fique bem com aquele rapaz mas aquele rapaz fique bem com esta. Assim, todos ficarão bem, no final, casam-se todos.
The boy did good.
O rapaz portou-se bem.
- I'm a good boy.
- Sou um bom menino.
You be a good boy.
Sê um bom menino.
Now, there is a good cabin boy.
Agora, há um bom camareiro.
You are such a good little boy.
És um bom rapaz.
Keep moving a little more... that's all... just had to see... room. That's it. Good boy.
Lindo menino.
Good boy.
- Lindo menino.
Good boy. Hello, Redbeard.
Olá, Barba Ruiva.
Seized it off a good ol'boy, had a quarter bag of weed.
Apreendi-o a um fulano que tinha um pacote de marijuana.
Yeah, boy, there's some good living up in Beverly.
Belo lugar para viver, em Beverly.
Boy that candle sure st-st-smells G-Good, what kind is it, P-P-P-Poppy?
Esta vela de certeza cheira bem. Que tipo é?
You learned to fight like a good little boy.
Aprendestes a lutar como um bom rapazinho.
He's a good natured boy.
- É um menino de boa índole.
Good night, little brother.
Boa noite, John-boy.
There's a good boy.
Lindo menino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]