English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't listen

Don't listen tradutor Português

7,663 parallel translation
Listen, I don't think you have a clue to who you're messing with.
Não tem a menor ideia de com quem se meteu.
General Smithers, don't you listen to him.
Não lhe dê ouvidos, General Smithers.
Listen, why don't you take the passengers inside and introduce'em to Minnie warm yourself up and drink some coffee.
Leva os passageiros lá para dentro, apresenta-os à Minnie, aquece-te um pouco e bebe café.
Ok, listen, why don't you all go get changed out of your clothes.
Ouçam, porque não vão trocar de roupa.
- Don't listen to him.
- Não lhe dês ouvidos.
- Listen, I know, I mean, I don't...
- Ouve, eu sei, eu não...
Don't listen to him!
Não lhe dê ouvidos!
Don't listen to him.
Não lhe ligues.
Listen, man... everybody knows you don't have the camera.
Escuta, todos sabem que não tens a câmara.
Listen to me, she's a bitch, you don't need her.
Homem, ouve. Ela é uma cabra, não precisas dela.
Listen to me, why don't you calm down'?
Olha, por que não te acalmas?
Listen to me, don't do that, okay'?
Ouve, não faças isso.
Listen, we're old, we're tired, we don't know this game.
Oiça, estamos velhos, cansados, não conhecemos o jogo.
Hey, listen, we don't even need the bounce house today. You know what?
Ouve, hoje não precisamos do insuflável.
I don't listen too well.
Não ouço muito muito bem.
Listen, I don't want to ask you to do this.
Ouve, eu não te quero obrigar a fazer isto.
I've been telling you to stop, but you don't listen.
Tenho vindo a dizer-lhe para parar, mas você não me ouve.
And listen.. don't be a miser.
E não seja avarento.
Don't listen to her, I'll tell you the truth.
Não lhe dê ouvidos vou dizer-lhe a verdade.
Listen.. don't throw too much.
Ouçam não deitem fora.
- Listen, don't 30 * " with me anymore.
Ouça não brinque mais comigo
I said let's panynwhy don't you listen to me.
Eu disse vamos sofrer porque é que você não me escutou
You don't listen to her, Daddy.
Não lhe dês ouvidos, papá.
- You all fight, don't listen to him.
- Lutem, não o ouçam.
Listen, I don't need you to take care of me.
Não preciso que tu tomes conta de mim.
I don't listen to those rumors anymore.
Já não dou ouvidos a esses boatos.
Listen to me, I don't have any reason to tell anybody anything but the truth.
Ouça, eu não tenho motivo algum para dizer algo que não a verdade.
Listen, you don't tell anyone about that tooth.
Ouve, tu não dizes a ninguém sobre o dente.
Listen, I don't want to disturb the flow.
Oiçam. Não quero perturbar o fluxo, só ver a magia em ação.
Listen, if you, if you don't want any more to drink, you know maybe umm, you guys wanna smoke outside?
Olha, se tu, se não queres beber mais, talvez, ir lá fora, dar umas passas? Nesta erva?
Don't listen, go back to sleep.
Não ouça volte a dormir.
When I return, I hope you're passed out as usual, so I don't have to listen to your silly voice.
Quando eu voltar, oxalá estejas inconsciente, como sempre, para não ter de ouvir a tua voz parva.
Don't listen to your mother.
Não ouças a tua mãe.
Really, I don't mean to offend you by this, but listen to me.
Sério, eu não quero te ofender com isto, mas escuta-me.
Don't listen to him.
Não lhe dês ouvidos.
I don't have to listen to you and I don't have to listen to him.
Não tenho de te dar ouvidos a ti, nem tenho de lhe dar ouvidos a ele.
Listen to me, officers... if you don't let me go immediately, you're going to regret it.
Escutem aqui... Se não me liberarem imediatamente, juro vão se arrepender.
Neither are you, if you don't listen to me.
Nem tu, se não me ouvires.
Hey, listen, I don't want any more trouble, all right?
Escuta, não quero mais problemas, está bem?
Don't listen to her.
Não a escutes.
Don't listen to them.
Não lhes dês ouvidos.
Hey listen buddy... I don't even know what to say To you right now.
Não sei nem o que te dizer!
Hey, listen. I don't care that fishing is off-limits here.
Ouçam, não me interessa que seja proibido pescar, aqui.
Don't listen to me.
Não me ouças.
You don't listen.
Não ouves.
If you don't know that, then we need a leader who does. You listen here, private.
Se não sabe isso, precisamos de um líder que saiba.
Listen here. I don't care what you are or how you do what you do, but I believe you're here for a reason, hey...
Ouve, não me importa o que és ou como fazes o que fazes.
I said don't touch me! Why don't you just listen to me, okay?
Porque não me ouves?
- Don't listen to him!
Não escute ele!
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
Ouve, não sei o que mais este pessoal da MCC tem escondido na manga, mas quero que saibas que tenho a total confiança em ti.
Don't fucking listen to'em.
Não lhes deem ouvidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]