Don't move her tradutor Português
94 parallel translation
Don't move. Leave her alone!
Pára, não te mexas!
Why don't you just move in with her? No.
Porque não vais viver com ela?
- Don't move her.
- Não a mexam.
Mmm-hmm. You don't mean to tell me that in the myriad of times carla's been pregnant, you've never felt her babies move?
Tu queres dizer que nas várias vezes que a Carla engravidou, nunca sentiste os movimentos dos bebés dela?
Peg, I don't care if you marry her and move in with her.
Peg, por mim, podes casar-te com ela e ir lá para casa.
LeFou, don't move from that spot until Belle and her father come home.
Lefou... Não saias daí até a Bela e o pai voltarem.
- Don't move her.
- Não lhe mexam.
- Foot of the stairs. Good. Don't move her.
Não o tires de lá.
* now grab a nug whose cones are busty * * weiz her gig and make her crusty * * grab your dude don't use roughness * * move in close and groove his buffness * * buff the wood, buff the wood come on, buff the wood *
Agarrem uma jeitosa com grande busto... abanem-na e tornem-na uma "brasa"... Agarrem o vosso homem, mas sem brutidade... apertem-no e agrarrem-lhe as "bochechas" Apertem a "madeira".... apertem a "madeira"...
They said, " Don't move her.
Disseram : " não toquem nela.
Don't try to move her.
Não tentes movê-la.
I don't want her to move. I don't care if it's the office of her dreams.
Eu não quero que ela se mude.
If you don't open your mind to her, your Eva will not move.
o Eva não se mexe.
- You don't wanna move her?
- Não a queres mudar?
How would you feel if, say I wanted to move your mom, okay and you said, "Don't," and I did it anyway and her head fell off?
Rachel, como te sentias se eu dissesse... eu quero mudar a tua mãe! E tu dizias que não mas eu mudava na mesma... e a cabeça dela caía...?
Don't move her.
Não se mexa.
If you don't want her to move in with you, just tell her.
Se não queres que ela venha, diz-lhe.
OK. Don't try to move her.
Não tentem movê-la.
I don't understand the point of coming here to help your mother move... if she doesn't actually want to take anything with her.
Não entendo por que vir aqui ajudar sua mãe a se mudar... se na verdade ela não quer levar nada.
Don't let her move, okay?
Já volto. Ela que não saia daí, está bem?
Don't even think of intervening, wizard, or this blade will slide into her pretty neck before you can even move a step!
Nem penses em interferir, mago. Ou esta lâmina vai rasgar o seu lindo pescoço, antes que dês um passo.
Don't move her.
Não a mexas.
We don't want her to move in with Logan, do we?
Não queremos que ela vá viver com o Logan, pois não?
No, I don't want her to move.
Não, não quero que ela se mude.
But now that she's canceling her move, she's gotta know the truth because I don't want a relationship and I don't want to fall in love.
mas agora que cancelou o regresso, tem que saber a verdade porque não quero uma relação e não quero me apaixonar.
Every morning, before I go shopping, I tap on her window and I don't move until she answers me.
- Todos os dias, antes de ir às compras, bato à janela dela e só saio dali depois de ela me dar os bons dias.
- Don't move her. Call the paramedics.
Chamem os paramédicos.
Don't move her.
- Meu Deus! Não lhe mexam.
The muscles in her face don't even move right.
Os seus músculos da cara foram afectados.
Don't move her.
Não a mexa.
- What else? I don't know, I'm going to canvass the area for witnesses, see if anyone saw her next move.
Não sei, eu vou varrer a área, à procura de testemunhas, ver se alguém viu o que ela fez a seguir.
Edie's recovered from her little suicide attempt.Don't you think it's time to move on?
A Edie já recuperou da sua tentativazinha de suicídio. Não achas que já está na altura de passar à frente?
First off, don't tell her you want to move back in.
Primeiro, não lhe diga que quer voltar para casa.
I don't want her to make a move unless we know when, where and why.
Não quero que se mova se não soubermos quando, onde e porquê.
- Wanting to move her in here is a little more than something, don't you think?
- Querer trazê-la para cá é mais do que "alguma coisa", não acha?
- Don't move her.
- Não, não a mova.
Don't move her.
Não lhe mexas.
They don't need to see her like this. We've got to move the body.
Eles não precisam vê-la assim, temos que tirar o corpo daqui.
Don't move. Take her gun, man.
Tira-lhe a arma, tira-lhe!
Her eyes don't move, but they follow you like when you look at a painting.
Os olhos dela não mexem, mas seguem-te como quando olhas para um retrato.
- Don't move her.
- Não lhe mexa!
I've got all her phone numbers, but I don't want to make the wrong move here.
Tenho o telefone dela, mas não me quero precipitar.
You don't move towards her until we are away.
Não vá em direção a ela até estarmos longe.
- I don't wanna move her.
Não a quero mover.
Listen, don't let her move.I'm gonna be right there, okay?
- Já vai no segundo, de uva.
We will move to other place and don't care about her anymore
Vamos para outro sítio e não nos preocupamos mais com ela.
The female watches his every move, she's in charge here and if his efforts don't match up to her standards, she'll get rid of him.
A fêmea observa-o constantemente. É ela que manda aqui, e se os esforços do macho não estiverem à altura dos seus padrões, irá livrar-se dele.
Why don't you just move in and take her down, huh?
- Porque não avançam e abatem-na?
- You don't want to kill her. - Move away from her!
- Afastem-se dela!
They don't make a move without her saying so.
Eles não fazem nada sem ela dizer.
Stay put, don't move your fingers because you'll disturb her, that's it. Simple!
Estás quietinho com os dedos que podes perturbá-la, ê só isto.
don't move 4514
don't move a muscle 44
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
don't move a muscle 44
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78