Everybody outside tradutor Português
140 parallel translation
Everybody outside for some grog.
Vamos beber um trago.
All right, everybody outside, let's go.
Pronto, então para todos. Vamos lá para fora!
Everybody outside, please.
Todos lá para fora, por favor.
Alright, everybody outside.
Certo, todos lá para fora.
Everybody outside.
Todos cá para fora.
bait, to get everybody outside.
engodo. para trazer toda a gente cá para fora.
- Please, please, everybody outside.
- Por favor. Todos para fora.
And make sure you get enough for everybody outside.
Sim, sim. Traz o bastante para o pessoal lá fora.
- Everybody outside.
- Todos lá para fora.
I need to get everybody outside.
Preciso de levar todos lá para fora.
Is everybody outside?
- Estão todos lá fora?
Now, outside, everybody!
Todos lá para fora!
You've got at the outside 30 minutes to get everybody out.
Têm pelo menos 30 minutos para evacuar toda a gente. Over.
All right, everybody, outside.
Todos para fora.
All right, outside, everybody.
Tudo bem, todos para fora.
Outside, everybody!
Todoa para fora!
I'm gonna go outside and show everybody this and we'll see what they do.
Vou lá fora mostrar isto a toda a gente e vamos ver o que eles fazem.
Everybody, outside!
Todos lá para fora!
All right, everybody, I think we're expected outside.
Muito bem, estão à nossa espera lá fora.
Right, they get outside they talk to everybody, right.
Saem e falam com todos.
You want us to keep everybody on the inside so you can stay on the outside!
Querem que mantenhamos toda a gente presa para poderem andar à vontade!
Damn near everybody here has got a mother or father hanging around outside.
Quase toda a gente aqui tem um pai ou uma mãe lá fora.
He wait outside. You wait outside like everybody else.
Espere lá fora como toda a gente.
But still people danced until dawn, some were inside, others outside and when everybody had left, my father sat with his accordion on the heath and played for the countryside.
Mas mesmo assim, as pessoas dançavam até de madrugada, algumas lá dentro, outras na rua e quando todos se iam embora, o meu pai sentava-se na charneca com o acordeão e tocava para o campo.
Everybody's outside. Just me, you and the cat are dumb enough to be here.
Ca dentro so estas tu, eu e o gato.
I think you've been in prison too long, my man,..... because everybody on the outside conks.
I pense que você tem estado na prisão muito tempo meu homem,..... porque todo mundo no lado de fora enguiça.
Why does everybody on the outside conk?
Por que faça todo mundo no lado de fora enguiça?
Have them check all the credit cards of everybody that got fuel outside that diner between 11 : 00 and 11 : 45, whenever we lost Ray.
Vejam os cartões de crédito de todos os caminhões que meteram combustível fora daquele restaurante desde que perdemos o Ray de vista.
You said he looked like everybody else on the outside.
Disseste que por fora ele era igual a toda a gente.
Everybody stay outside.
Fiquem todos lá fora.
Everybody was singing and thinking that outside the fascists of World War II were still at reign.
Todos cantavam pensando que, cá fora os fascistas da II grande guerra aínda dominavam.
Listen... when everybody is drunk, we will attack from the outside.
Escuta... Quando estiverem todos bêbados, saímos para combater.
Everybody stand outside and cry.
"Todos estão lá fora e choram."
Maybe it was exciting for everybody else and for people from outside
Talvez fosse divertido para todos e para as pessoas de fora.
Everybody can hear. OK, I'm right outside Pig Vomit's office.
Estou à porta do gabinete do Vómito de Porco.
Everybody, let's go outside.
Vamos todos lá para fora.
Everybody, let's go outside.
Vá lá, todos lá para fora.
- Everybody outside!
- Todos lá para fora!
Everybody goes outside. Everybody goes.
Toda a gente vai lá fora!
Everybody goes outside!
Toda a gente vai! Toda a gente vai lá fora!
- Everybody goes outside!
- Toda a gente vai lá fora!
Everybody goes outside!
Toda a gente vai lá fora! Toda a gente vai lá fora!
Everybody goes outside! - Everybody goes.
Toda a gente vai!
- Outside, everybody!
Lá fora!
We're gonna ask everybody to step outside while we take a quick look around.
Podiam sair todos lá para fora, enquanto nós damos uma vista de olhos por aí?
Everybody, outside!
Pra fora!
But ifwe do that, he'll go back to judging everybody by the outside.
Mas se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior.
Not everybody can wait outside the mailbox for the Chilton newsletter... and instantly memorize the contents in three seconds.
Nem toda a gente pode esperar ao lado da caixa do correio pelo panfleto... e memorizar o conteúdo em três segundos.
Outside, as we speak, is a line of horse-drawn sleighs... and everybody gets a ride.
Lá fora, neste momento, estão trenós puxados a cavalo, e toda a gente pode ir dar uma volta.
- Outside, everybody.
- Fora, todos.
There's some people on the outside... that know you, everybody knows him... we'll get maybe twenty, thirty-to-one odds,
Algumas pessoas de fora conhecem-te. Todos conhecem-no. Teremos um lucro de um para 20 ou 30.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482