English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everyone's asleep

Everyone's asleep tradutor Português

45 parallel translation
Good heavens, everyone's asleep.
Deus do céu, está toda a gente a dormir.
Everyone's asleep at this hour.
Toda a gente dorme a esta hora.
Everyone's asleep...
Sim, sim. Todos domem...
Everyone's asleep. Siesta.
- Estão todos a dormir.
Everyone's asleep today.
Hoje todos dormem.
Everyone's asleep.
Todo mundo está domindo.
Everyone's asleep.
Todo mundo está dormindo. Mr.
Late at night, when everyone else is asleep he's up working on his book.
À noite, enquanto dormem, ele escreve.
- So that's why I have to sneak in here..... after everyone's asleep and sneak out in the morning?
É por isso que entro à socapa depois de estar tudo a dormir?
Everyone's still asleep in their comfy, comfy beds.
Estão todos a dormir nas suas camas muito confortáveis.
The mess that makes you sneak around the castle when everyone's asleep.
Aquela que com faz com que andes de mansinho pelo castelo, enquanto todos estavam a dormir.
All the firstborn in the land of Egypt killed on one night when everyone's asleep.
Todos os primogênitos do Egito mortos em uma noite, enquanto todos dormiam.
Only everyone's still asleep, which is what we should be doing.
Só que ainda estão todos a dormir, e é o que devíamos estar a fazer também.
Everyone's asleep.
Todos estão dormindo.
It's late. Everyone's asleep.
Estão todos dormindo.
Not everyone's asleep.
Nem todos estão a dormir.
When everyone's asleep, I'll take away their presents!
Quando todos estiverem a dormir, tiro-lhes os presentes!
I don't think he's asleep. You know, Stan, not everyone thinks he's as wonderful as you do.
Stan, nem todos pensam que ele é tão maravilhoso como tu pensas.
Everyone's asleep, and here's lonely old Dupree
Mas estavam todos a dormir e eu só estava para aqui...
After everyone's asleep.
Depois, de estarem todos a dormir.
Everyone's asleep.
Estão todos a dormir.
Everyone's asleep. Even your girl's had enough.
Já está toda a gente na cama, até a tua namorada já se fartou.
We'll have to be a little quiet, everyone's asleep.
Temos que fazer pouco barulho, estão todos a dormir.
Come and see. Tony, who is young, modern, eccentric even, but like everyone else at 2 : 45 AM, he's asleep!
Anda ver, o Tony é jovem, moderno como tu, mas... como toda gente, às 2 : 45 da madrugada, está a dormir.
Everyone's asleep... so you should sleep, too.
Todos estão dormindo, então deve dormir também.
- She's Danish. I was first on the scene. Everyone's still asleep here.
Porque era dinamarquesa, fui o primeiro a chegar, aqui estão todos a dormir e não há ninguém com quem falar.
Just be quiet. Everyone's asleep.
Mas ficas calado, está tudo a dormir.
- They strike... in the wee small hours when everyone's asleep.
- Atacam de madrugada, quando toda a gente dorme.
I think everyone's asleep.
Acho que estão todas a dormir.
Everyone's fast asleep.
Todos dormem rapidamente.
Everyone's asleep.
" Porreiro. Estão todos a dormir.
- When everyone's asleep?
- Quando todos estiverem a dormir?
Everyone's either asleep or drunk or in some drug-induced haze.
Estão todos ou a dormir ou bêbados ou numa bruma induzida por drogas.
- Everyone's probably asleep.
Devem estar todos a dormir.
Once everyone's asleep, I'll grab you.
Quando estiverem todos a dormir, eu agarro-te.
- It seems everyone's asleep.
Parece que estão todos a dormir. Sim.
- I was asleep and- - - [Alison] See, like, that's really personal, and you didn't ask me if you could share that with everyone, so...
- Estava a dormir e... - Isso é pessoal e não perguntaste se podias partilhar.
Everyone's asleep, Burt.
As calotes polares, os pornógrafos, água contaminada, mutantes, está tudo ligado. Está toda a gente a dormir, Burt.
- Everyone's asleep.
Estão todos a dormir.
I'm on a plane. Everyone's asleep.
Estou num avião e está toda a gente a dormir.
Everyone's asleep.
Está toda a gente a dormir.
Have you ever had those dreams where you know you're asleep, but everyone else around you thinks it's real?
Já tiveram o sonho em que sabem que dormem e todos à vossa volta pensam que é real?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]