English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fat man

Fat man tradutor Português

617 parallel translation
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
Depois, enterrou o corpo do Wynant com as roupas de outro homem, um homem gordo, para nos despistar.
The money that the fat man made by working hard, night and day.
O dinheiro que ganhei trabalhando duro dia e noite.
The fat man.
O gordo.
The fat man?
O gordo?
Some of you will, and you can tell the fat man I said so.
Algum de vocês terá, e pode dizer ao'Gordo'que fui eu que disse.
That fat man aboard is working for him.
O grandalhão trabalha para ele.
This fat man doesn't carry a gun.
A grande cara não está armado.
Fat man, skinny man, fire-eater, strongman.
Gordo, magro, comedor de fogo, homem forte.
You're not too funny today, Fat Man.
Hoje não estás muito engraçado, Gordo.
Mr. Pierce has taken over the money we owed that silly fat man.
O Sr. Pierce vai pagar o dinheiro que devemos ao tipo gordo.
That old fat man.
Esse velho gordo.
I have a hunch, Fat Man, it's me from here on in.
Tenho um pressentimento, Fat Man, que é minha vez a partir de agora.
I've dreamed about this game, Fat Man, every night on the road.
Eu sonhava com esse jogo, Fat Man, todas as noites na estrada.
I'm going to beat that fat man with that curly hair and those diamond rings and that carnation.
Vou derrotar aquele gordo velho... Este rapaz é louco!
Fat Man you shoot a great game of pool.
Fat Man você joga um bocado de Snoker.
I only guessed... after you turned that dismal little fat man into a blackbird.
Comecei a suspeitar... após teres transformado aquele sombrio homenzinho gordo num melro.
There is a devil haunts thee in the likeness of an old, fat man. A tun of man is thy companion.
Um espírito maligno domina-te sob a forma de um velho gordo,... tens por companhia um tonel humano.
- A gross, fat man. - As fat as butter!
- Um deles é um homem gordo.
There was this huge great big fat man who wanted to eat him.
E havia uma homem grande e gordo que queria comê-lo.
Well, not so fast, fat man.
Não tão rápido, gorducho.
That's the way I always die, fat man.
É sempre assim que morro, gorducho.
I call that bold talk for a one-eyed fat man!
Que ousadia vindo de um velho torto e gordo!
- You wanna take a ride there, fat man?
- Tu aí queres ir para a esquadra, ó gordo? - Tretas.
- The fat man.
- A ti mesmo.
What is your problem, fat man?
Qual é o teu problema, gordo?
Where do I find the Fat Man? I've...
Onde encontro O Gordo?
I have not... I've not seen the Fat Man in years.
Não vejo O Gordo em anos.
You're not working for the Fat Man, then who are you working for?
Se não estás a trabalhar para O Gordo, para quem estás a trabalhar?
All right, all right. You can find the Fat Man at the Salamander.
Está bem, podes encontrar O Gordo na Salamandra.
The Fat Man seems to think that you cooked up this robbery as an excuse to do a little political housecleaning.
O Gordo pensa que você planeou este roubo como uma desculpa para fazer uma pequena limpeza política.
The Fat Man is not the only one with that opinion.
O Gordo não é o único que pensa isso.
If I go to the Fat Man to buy a special pass, he wants to know the reason.
Se eu vou ao Gordo comprar um passaporte especial ele quer saber porquê.
Tell him that for half the sum of the reward plus a forged pass to get you out of the country, you will deliver me into an ambush at some pre-named place of the Fat Man's choosing, this side of the border.
Diz que lhe dás metade da recompensa, e um passaporte falso para saires do país, e tu me entregarás numa emboscada Nalgum lugar pré fixado pelo Gordo, escolhendo este lado da fronteira.
The Fat Man is not convinced so easily.
- O Gordo não é fácil de convencer.
The Fat Man will be waiting at the point one mile south of the roadway, seven miles from the border.
O Gordo estará á espera uma milha a sul da estrada, a 7 milhas da fronteira.
I'll take the fat man for 20 gold pieces.
Aposto 20 talentos de ouro no gordo.
To California, where a man can only marry, raise fat children, and watch his vineyards grow.
À Califórnia, onde um homem pode casar... criar filhos gordos e cuidar dos seus vinhedos.
It's the essence of my profession. Because between every politician and his own point of view there's always three fat cats, two pac lobbyists, half dozen of microphones. " No man is an island entire of itself.
É a essência da minha profissão... porque entre todo político e sua opinião há pessoas, microfones... ninguém é um ilha.
Old man, you keep your fat trap shut.
Ei, mantenha a sua boca fechada.
I'm just a fat, little man. A fat, ugly man.
Sou apenas um tipo gordo e feio.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man.
Ela é uma feiosa, e eu sou um tipo gordo e feio.
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard fight... than to be the richest citizen of Rome... fat with food he didn't work for... and surrounded by slaves.
Prefiro estar aqui, um homem livre entre irmãos,... com uma longa marcha e uma luta difícil pela frente... do que ser o cidadão mais rico de Roma... engordado com comida que não ganhou... e rodeado de escravos.
Oh, I dare say. A man like that probably has a fat wife.
Pois claro, é normal que uma burguesa seja tão gorda.
- "A wallet fat, an old man's hat -" The jewels from the Tower "We know the nosy policemen But they don't know this tune " So long, fare thee well Pip!
- uma carteira, um chapéu - as jóias da Torre de Londres conhecemos o polícia mas ele não sabe esta canção adeusinho, até mais ver, não nos vamos demorar adeusinho e não demorem já começo a ter saudades
You'd let this man who took care of you and nursed you back to health light out alone while you sleep through winter like a fat groundhog?
Deixavas este homem, que cuidou de ti até recuperares a saúde, partir só, enquanto hibernavas como uma marmota gorda?
Well, come to see a fat old man some time.
Venha visitar algum dia este velho gordo!
I know the man who owns it that fat German son of a bitch!
Também conheço o dono disso. Conheço esse filho da mãe do alemão gordo.
You pull Harlem and Queens together, and hell, man, you're fat.
Juntam Harlem e Queens e enriquecem.
Where's my car? She'll get fat, of course, once she has a man.
- Quando te agarrar, vai ficar gorda.
It was a man and a fat woman!
Era um homem e uma mulher gorda!
A fat, jolly man full of laughs and jokes?
Um homem gordo e alegre, a dar gargalhadas e a contar anedotas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]