English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For how much

For how much tradutor Português

3,165 parallel translation
For how much?
Por quanto?
I think that yesterday you decided to call him Hank, the day before that it was Orville, and that's pretty much how it's been going now, for almost a month.
Acho que ontem decidiste chamá-lo de Hank, no dia anterior era Orville, e tem sido mais ou menos assim, há quase um mês.
How much do you want for it?
- Quanto quer por ele?
How much did you pay her to frame John Curtis for rape?
Quanto lhe pagou para incriminar o John Curtis de violação?
But how much could they be liable for?
Mas por quanto eles podem ser responsabilizados?
But if the gods'consciousness is so much more developed than ours that we seem like flies to them, then how can we be sure what they have in mind for us or why they do anything?
Mas se a consciência dos deuses é tão superior à nossa, que somos como moscas para eles, então como ter certeza do que eles planeiam para nós ou porque fazem seja o que for.
How much would you pay to have your way with a Hawaiian Tropic girl for a weekend, hmm?
Quanto pagariam por um fim de semana com uma modelo da Hawaiian Tropic?
How much would you be willing to spend for a weekend of erotic pleasures... -... with one of the most beautiful women?
Quando pagaria por um final de semana de prazeres eróticos... com uma das mulheres mais bonitas do mundo?
Hey, bud, how much for the boat?
Amigo, quanto quer pelo barco?
How much for this to go away?
Quanto é que me vai ficar?
How much you want for that?
Quanto você quer por ele?
How much do they want for it?
Quanto é que pedem por ela?
Hey, how much, how much I'm gettin'paid for this?
Então, quanto, quanto é que vou receber por isto?
I just wanted to let you know how much I really, really appreciate what you're doing for my son and for all the other kids out here.
Só quero que saiba o quanto estou grato por aquilo que faz pelo meu filho e pelos outros miúdos.
And how much you propose for the loss of three of my men and for selling me out?
E quanto me darias para me compensares por ter perdido três dos meus homens? - E por me traíres?
How much for a scarf?
Quanto custa?
That's true, but, you know, just think how much she'll save if I cook for her.
Mas pensa só no que ela ia poupar se eu cozinhasse para ela.
How much do you charge for assassinations?
Quanto cobram por assassinatos?
- How much for each?
- Quanto custa cada um?
How much for this?
Quanto por isto?
7000 for me, and 7000 for you, how much is that?
7 mil para mim e 7 mil para ti. Quanto dá isso?
how much did you get for it?
Quanto ganhaste?
Just for argument's sake, how much reward?
Só por curiosidade, qual seria a recompensa?
So, how much do I owe you for saving my life?
Quanto te devo por me teres salvado a vida?
How much you get for the repair?
Quanto custa a reparação?
I have my share of regrets, but I think that he knew how much we cared for him.
Tenho a minha quota de arrependimentos, mas penso que ele sabia o quanto gostávamos dele.
I don't care how much you plan for your future.
Não importa os planos que fazemos para o futuro.
How much you want for it?
Quanto quer por ela?
For a time, they tried to patch things up together... but you can't erase the past... no matter how much you want to.
Durante um tempo, eles tentaram emendar as coisas juntos... mas tu não podes apagar o passado... não importa o quanto queiras.
I wanted you to feel what I felt. For you to know how much it hurts.
Queria que te sentisses como eu me senti.
How much for young Django here?
Quanto quer aqui pelo jovem Django?
Look, I don't know how much they pay you for doing your job, but I can...
Pege o seu filho, por favor. - Não, querida.
Do you have any idea how much your mother and I have wanted this for the two of you?
Sim. Eu acho que faço.
Ain't no matter How much you love me for sure
Por muito que vocês me amem e sei que sim
Shit, don't matter how much of this Goddamn slop I eat, this stuff ain't fit for a two-year-old.
Merda. Por mais que eu coma desta porcaria... Há-de sempre saber-me a merda.
No, seriously, I just want to say how much I appreciate what you're doing for me.
A sério! Quero que saibas que agradeço muito o que estás a fazer por mim.
How much do you want for the whole cooler?
Quanto queres por toda a arca?
Or how much you were willing to fight for "The Spectator."
Ou quanto estavas disposto a lutar pelo The Spectator.
How much exactly did you pay that nurse to lie for you?
Quanto pagaste à enfermeira para mentir por ti?
Despite what F.I.T. Believes, I think I know how to dress myself for an evening out, thank you very much.
Ao contrário da Faculdade de Moda, acho que sei como vestir-me para um evento, muito obrigada.
- How much is he asking for?
Quanto é que está a pedir?
- How much for a dance in the booth?
Quanto custa uma dança na cabine?
For now, but how much longer can we hold them off?
Por agora. Mas durante quanto tempo poderemos mantê-lo afastado?
How much is she taking the city for?
Quanto é que ela está a custar a esta cidade?
I actually have a lot of sympathy for sharks because if they knew how much we villainize them, they'd be like,
Tomaram algumas liberdades criativas. Não me licenciei propriamente mas presumo que O Desistente daria um péssimo título.
And, sweetie, if Blair hated you for being poor before, imagine how much she'd hate you for making her poor, too.
E, querido, se a Blair já te odiava por seres pobre, imagina o quanto to odiaria por fazeres com que ela ficasse pobre também.
Yeah, hey, V, can we at least save some for the ice cream truck, you know, keep it stocked all summer? How much is that?
V, podemos pelo menos salvar alguns para o camião dos gelados, manter abastecido durante o verão?
How much for the lamp?
Quanto quer pelo candeeiro?
If your dad loved you as much as I love my own girls, the only thing in the world he would want for you is to live every day to its fullest. Try to be as happy as you know how to be.
Se o teu pai te amava tanto quanto eu amo as minhas filhas, a única coisa no mundo que ele ia querer para ti era que vivesses todos os dias ao máximo e que tentasses ser tão feliz como sabes ser.
Can you believe how much press showed up for me? Even the BBC's here.
Já viste a quantidade de imprensa?
Moz, how long is it gonna take for them to count that much money?
Moz, quanto tempo vai levar para contarem aquele dinheiro todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]