English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How much more

How much more tradutor Português

949 parallel translation
How much more so in death?
Quanto mais morto?
How much more of this nonsense have I got to endure?
Ainda tenho que aturar este disparate muito tempo?
- How much more we got to pay?
- Quanto temos de pagar?
Oh, don't you see how much more worried that would make me?
Não vês como isso me deixa muito mais preocupada?
It's funny how much more you can say with a few bars of music than a basketful of words.
É engraçado, comunica-se mais com umas quantas notas de música, do que com um cesto cheio de palavras.
To know how loyal her friends are, how much more loyal than she had a right to expect me to be.
Saber como são leais os seus amigos, muito mais leais do que poderia esperar de mim.
- How much more?
- Quanto?
- How much more?
- Mais, quanto?
How much more does a man have to hear?
Quanto mais é que um homem tem que ouvir?
- How much more is that going to cost?
E quanto mais vai custar-me?
Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? How much more for a car?
Que a dona de casa saiba o que custa a alimentação, quanto cusa um carro, um rádio.
Tell me how much more.
Digam-me quanto mais.
- How much more to Vermont?
- Quanto custam ate Vermont?
How much more didn't you tell me?
Que mais me omitiram?
They don't realize how much more advanced we are.
Não percebem que somos muito mais avançados.
For only a judge knows how much more a court is than a courtroom.
Só um juiz sabe quanto um tribunal é mais do que apenas uma sala.
- How much more?
- E que mais?
How much more are you worth than birds?
Quanto valeis mais do que os pássaros?
How much more time, Carr?
Quanto tempo falta, Carr?
How much more this year, Mr Fiddler?
Quanto a mais é este ano, sr. Fiddler?
- How much more for those you arrest!
- Mais perigo correm os que o contrata!
How much more where this came from?
Quantas mais de onde esta veio?
How much more do you expect me to do with you lickin'and bangin'over there?
Quanto muito mais esperas que eu faça contigo aí a lamber e a bater?
How much more can we be joyful
Que outra coisa nos daria mais alegria
How much more blood?
Quanto sangue mais?
How much more time?
Quanto tempo ainda tenho?
How much more?
Quanto?
How much more I would've known, if someone like Chiang had come along the day I was an outcast.
Tanto que eu poderia ter aprendido, se alguém como o Chiang tivesse surgido no dia em que fui expulso.
Captain, I don't know how much more emergency power we can take before we start to break up.
Capitao, nao sei quanta energia de emergencia nós teremos... antes de quebrarmos ao meio.
How much more? - Hey.
- Quanto falta?
- Wanted more time. - How much more? - Just ten minutes.
Phil Ramos, 39 anos, hispânico, condenado a 34 anos por maus tratos.
How much more can she?
Quanto mais poderá ela aguentar?
Don't you sea how much more it would hurt our marriage if you felt passionate to me and I felt I had to refuse you?
Não vês que seria muito pior para o nosso casamento se sentisses paixão por mim à noite e eu tivesse de te recusar?
But do you realize how much more the reward would be if we could find the diamonds and turn them in?
E pensaste de quanto seria a recompensa, se encontrássemos os diamantes e os devolvêssemos?
- How much more?
- Quantos faltam?
How much more can a girl take?
Não sei quanto mais é que uma rapariga pode aguentar.
You look at what we've done and how much more we can do.
olhem para o que fizemos e para o que podemos fazer.
You know, I don't know how much money you've pumped into your assorted charities, Margaret, but it's a lot more than any $ 10 trophy they're going to hand you.
Não sei quanto dinheiro gastas na caridade, Margaret, mas é bem mais do que qualquer troféu de 10 dólares que te possam dar.
You know, you spent so much time up in that prison, you don't know how it is any more.
Passaste tanto tempo naquela prisão, que já esqueceste como são as coisas.
Ariane, no matter how much he loves you, I love you more.
Não importa o quanto ele a ama, eu a amo mais.
I wonder how much more of this has been going on?
Fico a pensar se isto acontecerá muitas vezes.
- How much is known to Antony? - All of it and more. I've written him regularly.
António alimentou-se das migalhas que caíam da mesa de Julius César.
How much more?
- Quanto?
Can I ask how much you make a month? More or less?
Você ganha quanto por mês, mais ou menos?
How much did you actually squeeze out of Grant before he said, "No more"?
Quanto sacaste ao Grant antes de ele se fartar?
It was thinking how much time more would aguentaria.
Ele estava pensando quanto tempo mais aguentaria.
How much more a month?
Quanto mais por mês?
Naturally, we're going to try to get away with as much as possible. My executive assistant, Mr Nate Scarboro, will be more than happy to show you just exactly how much you can try to get away with.
Naturalmente, vamos tentar safar-nos o mais possível, e o meu assistente executivo, o Sr. Nate Scarboro, terá o maior prazer em mostrar-lhes até que ponto vocês podem safar-se.
More to the point, how much older will you be when we reach the last?
Comparativamente, claro. Para ser mais exacto, Kano, calculaste que idade terás quando chegarmos ao último destes planetas?
I don't know much more about it than you do, but I'll tell you how I feel.
Não sei mais sobre o caso que vocês, mas vou-lhes dizer como me sinto.
- Some more wine in there. - How much wine, sir?
- Mais vinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]