Get her inside tradutor Português
192 parallel translation
- Get her inside! Get her inside!
Traga-a aqui para dentro.
Let's get her inside.
Vamos leva-la para dentro.
Let's get her inside.
Vamos levá-la para dentro.
Get her inside.
Mete-a lá dentro.
Okay, let's get her inside there.
Muito bem, vamos levá-la para dentro.
- Get her inside.
- Vamos levar ela para dentro.
C'mon and help me get her inside.
Ajuda-me a levá-la para dentro.
Okay. We get her inside.
Colocamos ela dentro.
We gotta get her inside.
Tem de ir lá para dentro.
- Get her inside.
- Leva-a dentro.
Get her inside and close the windows.
Leva-a para dentro e fecha as janelas.
- Let's get her inside. - Fuck.
Vamos para dentro.
Best we get her inside, though.
É melhor levá-la para dentro.
Ricky, get her inside.
Ricky! Leva-a para dentro.
Let's get her inside.
Anda lá, vamos levá-la para dentro.
Help me get her inside!
Mam, me ajude a levá-la para dentro
Get her inside!
Levem-na para dentro!
We gotta get her inside.
Temos que a levar para dentro.
Grab her feet and help me get her inside.
Segure-a pelos pés e ajuda-me.
Get her inside.
Leve-a para dentro.
I need to get inside her skin, her ideas, or I just can't do it.
Devo sentir em mim a sua carne, as suas ideias, caso contrário não posso...
I suddenly felt something inside. And I shouted to her, "Get out of here!"
A dada altura, senti qualquer coisa cá dentro e gritei :
Well, you better get back inside and keep your eye on her.
- "Bonsoir".
You better get back inside and keep an eye on her.
Se não fosse um agente da CONTROL podíamos ter-nos divertido.
GET HER INSIDE, PLEASE?
Leve-a para dentro.
No, I mean get inside her five times a day and take her to heaven and back!
Não, quero dizer pôr-se dentro dela cinco vezes por dia e leva-la ao céu e voltar!
Doug, she's past communicating. - You can't get inside of her head.
Ela não consegue comunicar e não pode entrar-lhe dentro da cabeça.
Seal the door, let her die inside. Then we'll go in and get the tape later.
Vamos deixá-la que morra lá dentro, e depois vimos aqui mais tarde e levamos a fita.
Get inside, donnot let her go away!
- BIoqueiem as saídas.
Yeah, for you, you get to stay inside with his latest wife, what's-her-name?
Para ti, que ficas lá dentro com a última mulher, como se chama?
To get that star fury inside the landing bay we're practically going to have to run her over.
Para metermos aquele Starfury dentro Das docas... nós praticamente vamos ter que o atropelar.
You get inside her head, Olivia, and you will get to the perp.
Entra na cabeça dela e encontras o homicida.
The thing is, deep down inside, I think she really wants to get better... but the fear stops her.
O que importa é que no fundo eu acho que ela quer melhorar... mas o medo impede-a.
I'm helping her get an inside look.
Eu estou a ajudá-la a dar uma vista de olhos no interior.
- I'm gonna get her back inside.
Eu vou levá-la lá para dentro.
If only there were a way to to get through to her to reach the Annie inside.
Maldita casa! Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro.
Plenty of time being allowed here for Kennelly to get back in position, and she's paddled right inside of Chadwick, and she's looking to catch her next wave.
Kennelly tem muito tempo para se pôr de novo em posição... e está a remar do lado de dentro de Chadwick. Está a tentar apanhar a próxima onda.
We'll call her when we get inside.
Ligamos-lhe quando entrarmos.
She forced her hands inside the pericardial cavity to get to the heart.
Empurrou as mãos pela cavidade pericárdica para ir ao coração.
And form a column to the street and the client would get out of her car, she'd be immediately inside of our column and we'd get her safely inside.
Dávamos os braços e formávamos uma coluna na rua. E a cliente ao sair do carro, ficava logo dentro da coluna... e levávamo-la em segurança para dentro.
Did you get a chance to follow her inside anywhere?
Tiveste oportunidade de a seguir dentro de algum?
Reports from every city, every country, every planet, and they all get packaged inside her head.
Notícias de todas as cidades, todos os países, todos os planetas, e tudo comprimido dentro da cabeça dela.
You know, like, get inside her head and steal her away from him.
Faz com que ela goste de ti e rouba-a dele.
Et her get inside, let her go inside, she's fine.
Deixa-a entrar, deixa-a entrar, ela é fixe.
You weren't gone two hours and she was aching to get me inside of her.
Ainda nem tinhas partido há duas horas e ela pedia-me para a papar.
So if you really wanna get inside her head I can hook that up.
Se quiseres saber o que se passa na cabeça dela... eu posso tratar disso.
Why don't you girls go inside and get her presents while I'm cutting the cake.
Por que vocês não vão lá dentro e pegam os presentes enquanto corto o bolo?
Get her inside!
Leva-a para dentro.
Get her inside.
Leva-a para dentro!
How'd they get inside her?
Como é que eles entraram dentro dela?
Trust me, it makes it that much more special when we finally get inside and see Renee Zellweger doing her whole scrunch-face routine.
Vá por mim. Torna-se muito mais especial quando entramos por fim e vemos a Renee Zellweger fazer a sua rotina com a sua cara amoladora.
get her 319
get here 39
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her in 18
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her out of there 56
get here 39
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her in 18
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her out of there 56
get her outta here 27
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get home safe 49
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get home safe 49
get him 1464
get high 19
get help 103
get him in 33
get happy 37
get him back 65
get home 30
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get high 19
get help 103
get him in 33
get happy 37
get him back 65
get home 30
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28