English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Go there

Go there tradutor Português

42,265 parallel translation
Steph why on earth would you go there?
- Porque irias para aí?
I go there to look at the stars.
É um sítio onde vou ver as estrelas.
Do me a favor, then- - Don't go there today.
Então, faz-me um favor... Não vás lá hoje.
I didn't go there to pray.
Não fui lá para rezar.
You must go there.
Tens de ir lá.
He is telling you there isn't one goddamn reason you shouldn't go up there right now and slit the throats of every last one of these Dutch motherfuckers and set fire to this ship!
Ele está a dizer-vos que não há uma razão para que vocês não devam ir lá acima e rasgar as gargantas de todos aqueles cabrões holandeses e lançar fogo a este navio!
So, I say that we go down there tomorrow... and we see if somebody can help us track her down.
Vamos lá amanhã e vemos se alguém nos ajuda a encontrá-la.
It was funny'cause they would go on my IMDB page and, you know, there's these 19-year-old film school boys, and they're like, " Oh my God!
Foi divertido, porque eles iam à minha página do IMDB e há alunos de cinema com 19 anos que diziam : " Meu Deus!
There you go. So, are you...
Aí está.
But I think they're coming in the industry to make a little name, and then they go out there and make probably even more money being an escort.
Mas acho que vêm para esta indústria para ganhar algum nome e depois saem e provavelmente ganham ainda mais dinheiro como acompanhantes.
There you go.
Aí tens.
There you go.
Aí está.
There you go.
Já está.
There you go.
Toma.
There you go.
Já está. Já está!
There you go!
Já está!
- There you go.
- Aqui tem.
There you go.
Assim mesmo.
You need to go in there and talk to her.
Precisas de ir lá dentro falar com ela.
- The others didn't go out there scavenging, did they?
- Os outros não saíram por aí.
So, tomorrow... we go out there, we get the weapons, right?
Então, amanhã... Vamos lá fora e trazemos as armas, certo?
Daryl wants us to trust Dwight. Rick wants us to stay here in case things go wrong so there's another card to play, another safe place the Saviors think they control.
O Daryl quer que confiemos no Dwight, e o Rick quer que fiquemos aqui caso tudo dê errado para ter outra carta na manga, outro lugar seguro que os Salvadores pensam controlar.
You'll see, if you live long enough. There comes a time when you have no choice... But to forgive and let go.
Se viveres tempo suficiente, verás que a dada altura, a única escolha é perdoar e esquecer.
If you take me where I want to go... she'll be there, too, won't she?
Se me levares aonde quero ir, ela também lá estará, não?
There we go, princess.
Aqui está, princesa.
Get out there. Go on.
Lá para fora, vamos!
You can't go in there, ma'am.
Não pode entrar aí, senhora.
But as frustrating as it is to indulge the bullshit, there is a process in place that we all must go through.
Por mais frustrante que seja condescender com as tretas, há um procedimento que temos temos de seguir.
There you go!
Upa!
I'll go down there and check it out.
Vou lá abaixo e conferir.
- You can't go in there!
- Não pode entrar lá dentro!
Franny, go back in there.
Franny, volta para lá.
Yeah, there we go.
Sim, lá vamos nós.
Uh, the point is, I had to go, and there was no one else.
O ponto é, tinha de ir e não havia mais ninguém.
I saw him go in there, alone.
Vi-o a entrar lá, sozinho.
If I go in there with a baby, then they're never gonna hire me.
Se eu for lá com um bebé, nunca me irão contratar.
There we go.
Aí a tem.
There you go.
Aqui tens.
There you go, now.
Podem ir agora.
You want me to go in there without a gun?
Quer que eu vá para ali sem uma arma?
I guess there's a dance in town tonight, and he asked me to go.
Acho que há um baile hoje à noite e ele pediu-me para ir.
No boats go directly from Australia to New York, so it took me a long time to get there.
Nenhum barco vai directamente da Austrália a Nova Iorque, por isso levei muito tempo a chegar.
When I got there, I stood behind a tree across the street and I waited because I was too scared to go up and knock.
Quando lá cheguei, fiquei atrás de uma árvore do outro lado da rua e eu esperei porque tinha medo de subir e bater à porta.
Go out there and put forth the word.
Vai lá para fora e passa palavra.
Now, one would think we could go a long way towards soothing all that chaos out there, and the anger driving it... if we could draw everyone together to see justice done to the one responsible for all of it.
Qualquer um poderia pensar que encurtaríamos o longo caminho de apaziguar o caos lá fora e a raiva que o impulsiona, se os pudéssemos juntar a todos para verem justiça a ser feita à responsável por isto tudo.
You go back in there and something happens to you, his sacrifice means nothing.
Se voltares lá e alguma coisa te acontecer, o sacrifício dele terá sido em vão.
There you go.
Pronto.
It's serious, but there's an ambulance on the way and they'll go to the nearest hospital, St. Catherine's.
É grave, mas uma ambulância vai já levá-la para o hospital mais perto.
There you go.
- Toma.
There are times I wish I could go back to being that little girl.
Às vezes eu queria voltar a ser aquela menina.
I say there's no way in hell I'd go down there.
Eu diria que jamais iria lá abaixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]