Heartburn tradutor Português
181 parallel translation
They give me heartburn.
Isso provoca-me azia.
Heartburn?
Azia?
I don't see why she hasn't given Addison heartburn.
Não percebo porque não deu azia ao Addison.
Sarah Heartburn.
Sarah Heartburn.
It gives me heartburn.
Me dá azia.
Just nervous heartburn.
É apenas azia nervosa.
- Pickles give you heartburn.
- Sabes que o escabeche te dá calor.
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so...
A nevralgia e a azia vão atacar. São velhas aliadas, portanto...
I've heard of heartburn, but aren't you going too far?
Se fizeres isso muitas vezes, ficas com azia.
They always give me heartburn.
Isto faz-me sempre azia.
I've got a terrible headache, every bone in my body is broken and I've got heartburn.
Espere um pouco. Não posso apenas demitir-me?
It was a sudden case of heartburn.
Deu-me uma coisa no coraçäo.
"Whereas in my backyard my heartburn's"
Considerando que no meu quintal está minha azia
I put in the other pills, the ones for your heartburn.
Puz os outros comprimidos. Os comprimidos para tua acidez.
I keep you out of harm's way... and you give me heartburn.
Não deixo nada de mau lhes acontecer... e vocês me dão azia.
I have the worst heartburn.
Tenho uma azia terrível.
He's got heartburn from that place he eats at all the time.
Tem azia do sítio onde come sempre.
It gives you heartburn and flattens your adrenals.
Também te faz azia e dá-te cabo dos rins.
No more talking T-bones or cowboys with heartburn.
Não há mais conversas de ossos, ou cowboys com azia.
Yes, heartburn.
Sim, indigestão.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever,
O que vêem, o que ouvem, o que leiam, sobre o que sonham, seja o que for que lhes dão azia ou alimente suas úlceras, seja o qual for os suores de vocês,
"Bubbles of gas, trapped in the stomach, can cause heartburn... "... acid indigestion and that full, bloated feeling.
Bolhas de gases retidas no estômago podem causar azia, indigestão ácida e a sensação de estômago inchado.
But only on half, because anchovies give her heartburn.
Mas apenas em metade, as anchovas dão-lhe azia!
Heartburn.
Ardor no estômago.
The start of an ulcer, a heartburn.
- Claro que sim! Uma úlcera e azia!
God, I've had heartburn, tell me about it.
Deus, tive quase um colapso, fala-me disso.
Some heartburn.
Um poquinho de acidez.
I get an acid heartburn.
Fico com uma picada ácida no coração.
I don't like to drink this late at night. I get an acid heartburn.
Estamos a perseguir a nave alienígena da lua.
Oh, I expect men get very excited about sharing the joy of nausea, heartburn, and stretch marks.
Espero que os homens fiquem muito excitados acerca de partilhar a alegria de náusea, azia, e estrias.
I hate the heartburn.
O pior é a azia.
It's gonna redefine heartburn unless you drop it.
Isto pode deixar-te o estômago a arder, a menos que largues a arma.
Cook something that doesn't give us all heartburn.
Cozinhe algo que não nos dar azia.
- "30 lozenges for cases of heartburn".
- "30 comprimidos para azia".
Last time, that gave me heartburn.
- Não. Da última vez fez-me azia.
Heartburn.
Azia!
It's heartburn, Neelix, not the Terrellian plague.
É uma azia, Neelix, não uma praga Terrilium.
I put in the other pills, the ones for your heartburn.
Juntei os outros comprimidos, aqueles para a tua azia.
you will suffer heartburn "
sofrirás de ardor no estômago
Hope I don't give you... heartburn! [Grunts]
Espero não te provocar azia.
subroutines doesn't just give us the confidence to challenge for from united on the cheese beliefs and traditions well wholesome office is soaring developments of heartburn which can help us to strike out from crime and the way to do so
Ele também nos faz desenvolver nossas próprias crenças, que podem ajudar a nos destacar na multidão. A forma de fazer isso é submetê-las ao teste que ele criou. Se nossas opiniões resistirem ao método, é porque são firmes o bastante e merecem ser defendidas.
Are you trying to give me heartburn?
Queres-me com azia?
I'm getting heartburn.
Estou a ficar com azia.
Wow! Otherwise known as heartburn.
Mais conhecido por dor no coração.
He has nothing more than a really bad case of heartburn.
Ele não nem mais do que uma grande azia.
One of them says, the sausage gave him heartburn.
Um está a dizer que a salsicha lhe caiu mal...
Little fuckers always give me heartburn.
Os filhos da mãe dão-me sempre azia.
"Heartburn, son!"
"O filho do coração queimado".
It's only heartburn, sweetie.
É só azia, doçura.
You had the EPA guy... so far up your ass, you had heartburn. Boy, the way you handled that... sheer poetry.
Aquilo foi uma poesia.
You found out about the pretty young boy... he was spending his nights with... when his wife thought he was off working the files. You had a friendly little chat with him... no more heartburn.
O que quer com ele...
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34