English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Here's your cut

Here's your cut tradutor Português

40 parallel translation
Here's your cut.
Toma a tua parte.
It's no use arguing. I've made up your mind. Here, let me cut your wings.
É o Ambrose Kemper, suposto artista.
... and I'm gonna cut you a grin down here on your neck. It's gonna run clear across to there.
e vou cortar-te o pescoço de lado a ado, de modo a chegar até aqui!
Here's your cut off head!
Aqui está a cabeça cortada!
Take care of your bad hand first, then take your good hand and cut Tommy's throat from here to here.
Trata primeiro da mão fracturada e depois, com a outra mão, abre a garganta do Tommy daqui até aqui.
It's been here since before time and your men cut it down.
Está aqui desde tempos imemoriais. E os seus homens cortaram-no.
Here's your cut. $ 5923.76.
A tua parte, $ 5923.76.
Here's your dough, less 500 for my cut.
Toma a massa, menos os 500 da minha comissão.
Roy, here's your cut of the tips.
Roy, aqui está a tua parte das tuas gorjetas.
Here you go, that's your cut.
Pega, toma a tua parte. - Obrigado.
Here's your car license, motorcycle license... boat license, license to operate a forklift... a cut-the-line pass and a free D.M.V. Pen.
Aqui está a tua carta de condução, carta de mota, carta de barco, carta para operar uma empilhadora, um passe para passares à frente e uma caneta grátis da D.M.V..
While you've been standing here, your hair's been cut, and your clothes have been replaced with army fatigues.
Enquanto têm estado aqui, o vosso cabelo está a ser cortado, e as vossas roupas foram substituídas por uniformes militares.
Hey, man, here's your cut.
Aqui está a sua parte.
Here's your cut.
Aqui está a tua parte.
If there's anybody out here I'm gonna cut your fucking head off!
Se tiver alguém aqui, vou arrancar sua cabeça!
And here's your cut.
Aqui tens a tua parte. Não há justiça aqui.
Here's your cut.
- Toma.
If karl finds out, he's gonna come over here and cut your buds off at a 45 degree angle.
Se o Karl descobre, vem cá... E corta os teus botões num ângulo de 45 graus.
Here's your cut.
Aqui está a tua metade.
Here's your cut, dawg.
Aqui está a tua parte.
- Here's your cut.
- Aqui está a tua parte.
Okay, here's your cut.
Aqui está a tua parte.
Hey, here's your cut from the doll I sold back at the house.
É verdade toma a tua parte da boneca que vendi há pouco.
Let's cut the bullshit here. Not only your so-called victim a prostitute... but I have her soliciting my guy on video. Alright?
Vá lá meu, vamos parar com as tretas aqui, está bem?
Here. There's your cut.
Toma a tua parte.
Here's your cut plus a little cherry-popping bonus.
Aqui está a tua parte, mais... um pequeno premio por ser a tua primeira vez.
- Here's your cut.
- Aqui tens a tua parte.
Here's your cut, for your sister.
Aqui está o teu quinhão, para a tua irmã.
Alright, here's your cut.
Toma a tua parte.
It's probably a good idea because I can sense from here that you have a paper cut on the palm of your left hand, and I want to rip your entire arm off.
É uma boa ideia, posso sentir que cortaste a mão esquerda com papel, - e quero arrancar o teu braço.
Here's your cut.
Aqui a tua parte.
Sorry, hon, but... seeing it's my ass on the line here for your little boondoggle that you, Tex and our Mexican friend got going on, I'm just gonna cut right to it.
Lamento querida mas... já que é o meu traseiro que está em jogo pelo que tu, Tex e o nosso amigo mexicano começaram, simplesmente fico.
Like, "Here's your steel-cut oatmeal, asshole."
"Toma as papas de aveia, cretino."
- Here's your cut.
Aqui está a tua parte.
So, if you cut yourself or you break your leg skateboarding or wreck your bike, all of those injuries are called traumas, and that's what we are set up here to treat.
Então, se te cortares, partir a perna, cair da bicicleta, todos esses ferimentos são chamados traumas, e é isso que tratamos aqui.
Here's your cut
Aqui está o seu pagamento.
Here's your cut.
- Aqui está a tua parte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]