I'm ben tradutor Português
811 parallel translation
Oh, I'm sorry, Ben.
Lamento.
I'm sorry. Ben went out.
- Lamento, mas o Ben saiu.
I'm Ben Wiley.
Sou Ben Wiley.
I'm askin'you, Ben.
Estou lhe pedindo, Ben.
But I'm no trouble to you now, Ben.
Mas agora não sou obstáculo para si, Ben.
And now I'm tellin'you again, Ben...
E agora vou lhe dizer de novo, Ben...
I'm going with you and Ben.
- Vou contigo e com o Ben.
I'm Ben Allison.
- Nella Turner. - Eu sou o Ben Allison.
Ben's my brother. I'm Clint.
Ben é meu irmão, eu sou Clint.
I'm sorry, Ben... but your ideas and mine just don't seem to fit.
Sinto muito, Ben... mas suas ideias e as minhas não parecem se encaixar.
Debbie and Ben Edwards, I'm gonna tell Ma on you!
Debbie, Ben, vou fazer queixa de vocês à mãe!
Let me go, Ben! Ben, I'm -
Solta-me, Ben!
Ben, I - I'm sorry.
Desculpa, Ben.
I'm no good, Ben. I'm no good for anybody.
Não sou boa para ninguém.
I'm cured of him, Ben.
Já estou curada dele, Ben.
Oh, Ben, I-I'm scared.
Tenho medo, Ben.
Ben, I'm cold.
Ben, tenho frio.
- I'm sorry, Ben, but I just -
- Desculpa, Ben, mas eu.
I'm Ben White.
Eu sou o Ben White.
Ben, I'm sorry!
Ben, desculpe!
Oh, I'm disappointed in you, Ben.
Estou desiludida consigo, Ben.
BEN : I'm afraid we can't.
Receio que não.
I'm a soldier, Ben.
Sou um soldado, Ben.
Ben, I'm sorry.
Ben, lamento.
Hoss, I'm the first one in town to want to help Ben.
Hoss, eu sou o primeiro homem da cidade a querer ajudar o Ben.
I'm not covering for anybody that's got no more sense than a stray getting cut out of the herd. ( hoofbeats thudding outside ) Ben Cartwright!
Não dou cobertura a ninguém que não tenha mais senso que um bêbado isolado do rebanho.
Ben Cartwright. I'm rightly honored.
Ben Cartwright, que honra!
Ben Cartwright, I'm not going to put up with any more of your outbursts.
Não vou admitir mais nenhuma das suas manifestações.
I'm awfully sorry, Ben.
Lamento imenso, Ben.
- I'm going out there, Ben.
Vou lá fora.
Years later, I realized, Ben, that... I'm not very loveable.
Anos mais tarde percebi, Ben, que não sou fácil de amar.
God knows, Ben, I... I'm not loveable, but I loved her.
Deus sabe, Ben, que não sou fácil de amar, mas amei-a.
I'm looking to you to hold Young Ben down.
Conto contigo para acalmares o jovem Ben.
I'm Fauntleroy Sage, Young Ben's uncle.
Sou Fauntleroy Sage, tio do Jovem Ben.
Well, I'm no farmer, but if you're Young Ben's uncle, yes, I whipped him.
Não sou agricultor, mas se é o tio do Jovem Ben, sim, bati-lhe.
I'm sure you all remember what he did to Big Ben, Iron Bill and Frank.
Tenho a certeza de que todos se lembram, do que ele fez em Big Ben em Ailunviu e Franksbrot.
I'm glad you let Clint out, Ben. It's what I came over to do.
Era o que eu vinha fazer.
- I'm sorry, Ben.
- Ambos sabemos o árduo que trabalha. - Desculpe-me, Ben.
Oh, Ben, I'm so disappointed.
Estou muito decepcionada.
I-I'm sure someone will, Ben.
- Claro que sim.
I warn you, Ben, I'm a little bit of a coward.
Eu adverti-te, Ben. Sou um pouco cobarde. Levaram-na por aqui.
- I'm not leaving my home, Ben.
- Não vou deixar a minha casa, Ben.
I'm looking for a guy named Ben Buford.
Procuro um tipo chamado Ben Buford.
I'm looking for Ben Buford.
Procuro o Ben Buford.
Ben, I'm talking to you as your lawyer. Your friend. Not a tour guide.
Ben, falo contigo como teu advogado e amigo, não como guia turístico.
Oh, I'm sorry about your finger, Ben. I'm really sorry.
Tenho imensa pena pelo teu dedo.
And I'm Uncle Ben.
E eu sou o Uncle Ben.
Ben, I'm going, God damn it.
- Eu vou.
- I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi?
Vim com Ben Kenobi.
Ben, tell him I'm...
Ben, diz-lhe! Estás pronto?
I'm going back for Ben!
Vou buscar o Ben!
benched 17
benji 194
bend your knees 35
bend over 82
bennie 62
benjamin franklin 28
bend down 26
benign 16
beno 25
benni 24
benji 194
bend your knees 35
bend over 82
bennie 62
benjamin franklin 28
bend down 26
benign 16
beno 25
benni 24