English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm feeling good

I'm feeling good tradutor Português

309 parallel translation
I'll get her up to 70, 80, even 120, if I'm feeling good.
Meu carro faz 120, 130... 180 km por hora, se eu estiver em forma.
I'm feeling good now.
Agora já me sinto bem. - Sente-se bem? - Sim, muito bem!
Then when I'm feeling cool and good, I spin around.
E quando eu estiver pronto, eu me viro!
I'm feeling good.
Sinto-me bem.
It wasn't a good feeling. I'm glad you came.
Em todo caso, é gentil ter vindo.
- I'm not feeling too good. - Captain?
- Não me estou a sentir muito bem.
Yes, it is good, for this is the worst kind of badness that I'm feeling.
Sim, é bom, pois esta é a pior espécie de maldade que sinto.
If you're gonna yell, I'll come back. I'm not feeling good.
Se vais gritar, vais ter de voltar depois.
And humming means I'm feeling good.
Quando estou alegre faço isso.
I'm only feeling nervous because I feel good.
Sim. Só me sinto nervoso porque me sinto bem.
I'm not feeling very good.
Não me estou a sentir muito bem.
I'm not feeling too good.
Eu não me sinto muito bem.
Yeah, yeah, yeah. I'm back. Feeling good.
Estou de volta e sinto-me bem.
Yeah, yeah, yeah! I'm back! Feeling good!
Estou de volta e estou numa boa!
All right, I'm feeling relaxed here, and I'm breathing good.
Aqui estou relaxado. E estou a respirar bem.
I'll hit you with nine quarters per package, and that's just cos I'm feeling good.
Posso dar-te nove por pacote, e é porque hoje estou bem disposto.
- I'm just not feeling good.
Só porque não me sentia bem...
Yeah, well, I'm feeling good.
Sim, estou óptimo.
I'm not feeling too good myself.
Eu não sou sensação muito boa eu própria.
I got a good feeling about it too but as soon as I make my $ 75,000 I'm splittin'.
Eu também tenho, mas... logo que tiver os meus 75.000... saio.
Run! I'm feeling good.
Estou a sentir-me bem.
I mean, I'm feeling like a good person.
- Isto é, já me sinto boa pessoa.
I'm feeling so good, I'm gonna call our ma.
Sinto-me tão bem, Vou ligar á nossa mãe.
I'm not feeling so good.
Joe, não me estou a sentir lá muito bem.
I've been out with Grace all night, and God, I'm feeling good.
Passei a noite com a Grace e sinto-me mesmo bem.
I'm pretty good, and it's more fun than feeling sorry for yourself.
É muito bom, e é mais divertido do que sentires pena de ti.
I do know that right now... the way I am... I'm more at peace with myself than I've ever been before and that's a good feeling.
Sei que neste momento... da forma como sou... estou mais em paz comigo mesma do que alguma vez estive e é uma boa sensação.
I'm not feeling good.
Tommy, não me estou a sentir bem.
Look, I just stole a kid's motorcycle. I'm not really feeling too good about it, okay?
Roubei uma mota e não gostei de o ter feito.
I'm feeling good today.
- Sinto-me porreiro!
Good morning Nina. You'll be glad to know that I'm feeling much better.
Ficará feliz em saber que já me sinto muito melhor!
I was telling my dad how good I'm feeling.
Estava a dizer ao meu pai que me sentia bem.
I'm not feeling too good either.
Tampouco me sinto bem.
I'm feeling real good.
Sinto-me muito bem.
I'm feeling good.
Olha, estou de bom humor.
- Russ, I'm not feeling too good.
- Russ, não me sinto muito bem.
- and I'm sittin'on good deals. - Whoa! I think I'm feeling a deal hatching right now.
Estou a chocar uns preços únicos.
I'm in a good place mentally, and I'm feeling good about me.
Estou bem mentalmente e sinto-me bem comigo próprio.
- Now I'm feeling good. So I wanted to thank you.
Sinto-me bem, por isso queria agradecer-lhe por tudo.
I'm telling you, I got a good feeling.
Digo-te, estou com um pressentimento.
'Cause I'm feeling pretty good right now.
Porque me sinto muito bem.
In fact, I'm back on the force again and I'm feeling pretty good.
Na verdade, voltei para a Polícia e sinto-me bastante bem.
Why don't you guys go without me'cause I'm really not feeling good here.
Porque não vão sem mim? Não me sinto nada bem.
I'm feeling pretty good about this decision.
Agrada-me esta decisão.
And I'm feeling pretty fucking good about it.
Sinto-me bastante satisfeito.
I'm feeling good today, Mikey.
Hoje sinto-me bem, Mikey!
I'm afraid we're losing the real virtues of living life passionately taking responsibility for who you are making something of yourself and feeling good about life.
Receio que estejamos a perder as virtudes de viver apaixonadamente assumindo responsabilidade por quem somos fazendo algo por nós e estando bem com a vida.
I'm not feeling too good about myself right now and I guess I'm just not ready for this.
Não me sinto muito bem comigo, por agora, e penso que não estou preparado para isto. Certo.
I don't know about you, but I'm getting a not-so-good feeling about this.
Não sei quanto a vocês, mas eu estou a ficar com um não-muito-bom pressentimento.
- I'm feeling pretty good.
- Sinto-me muito bem.
- But I'm feeling good about number three.
- Tenho um palpite quanto ao terceiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]