I saw it too tradutor Português
183 parallel translation
I saw it too. But we promised Lúcia we wouldn't tell.
Mas prometemos à Lúcia que não contariamos.
- I saw it too.
- Eu também o vi.
I saw it too late.
Eu vi isto muito tarde. Onde?
I saw it too.
Eu também vi.
Double Bind... yeah, I saw it too.
"Double Bind"... Sim também vi o episódio.
I thought I saw it too.
Eu também acho que vi.
I thought I saw it too.
Eu também acreditei vê-lo.
But i saw it too.
Mas eu o vi, também.
- I saw it too. He ran away.
- Eu também vi. Ele fugiu.
I think I know what you saw because I saw it too.
Acho que sei o que viste porque eu também a vi.
Probably because I saw it too.
Deve ser porque eu também vi.
Well, yeah, she's a tough, old broad, but I saw it too.
Sim, é uma senhora dura, mas também reparei.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late.
A primeira vez que vi a letra do meu marido foi na certidão de casamento, então já era tarde demais.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
Tende cuidado de não cortar demasiado o ar com os braços. Portai-vos com toda a moderação. pois, no meio do turbilhão da vossa paixão, deveis guardar a doçura, capaz de conferir suavidade.
- I was just telling him... - So I saw. It's not enough that I'm married to a scientist, but my son has to turn into one, too.
- Eu estava dizendo que... não só me casei com um cientista, como meu filho também será um.
I saw a deer, but it was too far for the bow.
Vi um veado, mas estava longe demais para a flecha.
- Yes, I saw it. I saw too much.
- Sim, eu vi. Vi coisas demais.
Murdered him. I saw it with my own eyes. Everybody else did, too.
Vi pessoalmente, todos viram.
Well, I saw him, but it was too dark to recognize him.
Bem, eu vi-o, mas estava muito escuro e não o reconheci.
I thought so, too, when I first saw it.
Também pensei isso, quando eu a vi pela primeira vez.
When I saw what was happening, it was too late to stop.
Quando vi o que estava a acontecer, era demasiado tarde para parar.
I saw it, too.
Eu também vi.
I saw the movie, too, and it was twenty-four!
Eu tambèm vi o filme e eram 24 horas!
I saw it too.
Eu também o vi.
I saw it too.
Também tinha visto...
It's just that I lost Daddy... and when I saw you with Ed, I thought I was gonna lose you, too.
Só que perdi o papá... e, quando a vi com o Ed, pensei que a ia perder também.
Too bad, but I saw it coming the first time you walked in off the boat.
Muito ruim, mas eu vi isso pela primeira vez que você entrou no barco.
- Yes, I saw it too.
Eu também a vi.
I saw an opportunity and I took it. You had the money and the right instincts, but you were too late.
Você tinha dinheiro e faro, mas chegou tarde.
I think I saw it, too.
- De todo.
And anyway, I saw your health charts. 2,8 gm of albumin, it's way too much! You're the sick one!
De qualquer forma já vi os seus exames médicos e 2,8 g de albumina, é demais!
I caught a glimpse of the Golden Gate Bridge a few blocks back. I saw it, too.
Vi a ponte Golden Gate, alguns quarteirões atrás.
It's too... hard to... describe how I feel to someone who didn't see what I saw.
É muito... difícil falar do que sinto com alguém que não viu o que eu vi.
I saw it, too.
Eu também a vi.
If I never saw that other devil again, it'd be too soon for me.
Oxalá nunca tivesse visto o diabo do outro.
Part of the reason I moved out here is I saw how well you were doing, and I figured if you could make it, I could too.
Vim para cá por ver quão bem te estavas a safar. E pensei que se conseguiste, também conseguiria.
No, I saw it, too, I just didn't say anything.
Não, eu também a vi, só que não disse nada.
I figured if I saw it, he'd take me too.
Pensei que se o visse, também me levaria.
( sing ) But I saw you too It looked just like you ( sing )
Mas eu também vi. Era parecido contigo!
- I saw it... too late.
Eu vi-a... tarde demais.
If I ever saw another carrot again, it'd be too soon.
Se não voltasse a ver uma cenoura ia ser o máximo.
Me too, and I saw it.
Também eu... e assisti!
And he started, saying all these strange things to me about how he felt something when he saw me and he wondered if I felt it, too.
E ele começou, a dizer-me umas coisas estranhas sobre como sentiu algo quando me viu e questionava-se se eu tinha sentido o mesmo.
I saw it too.
Eu vi também.
I saw the locker, I saw Logan's briefcase. It was too big to fit inside.
Vi a pasta do Logan e era muito grande para caber no cacifo.
I know because I saw it, too, and it frightened me.
Sei porque também vi, e assustou-me.
I thought I saw you too. It looked like you had your tongue down each other's throats.
Eu acho que também te vi. Parecia que tinham as línguas enfiadas nas gargantas um do outro.
At first, I thought it was a stupid idea too, but I saw it at an international congress and it's amazing.
Primeiro, também pensei que fosse uma ideia estúpida, mas assisti a uma num congresso internacional e é espectacular.
I just saw it, too.
Eu acabei de ver também!
You saw it like that and I did too, to the best of the both of our thinking.
Tu achaste isso e eu também. Não podíamos ter pensado melhor.
I knew it the first time I saw you two years ago... and you know it, too.
Eu vi logo isso quando te conheci, há dois anos... e tu também sabes isso.
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw it 804
i saw the light 16
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw it 804
i saw the light 16
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw him first 18
i saw them 162
i saw nothing 44
i saw your face 30
i saw it all 35
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw him first 18
i saw them 162
i saw nothing 44
i saw your face 30
i saw it all 35