I saw it too tradutor Turco
248 parallel translation
I saw it too.
Ben de gördüm onu.
This time, I saw it too.
Bu sefer ben de gördüm.
- I saw it too.
- Ben de gördüm.
I saw it too late.
Çok geç farkedebildim.
But I saw it too!
Ama ben de gördüm!
I saw it too.
Bende gördüm.
Hey, I saw it too.
Hey, ben de gördüm.
I saw it too, but he's alive.
Ben de gördüm, ama o hayatta.
- Yes, I saw it too.
- Evet, ben de gördüm.
I saw it too.
Ben de gördüm.
Double Bind... yeah, I saw it too.
Double Bind... Evet, onu da gördüm.
I saw it too.
Onu ben de gördüm.
- No. I saw it too.
Ben de gördüm.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late.
Kocamın el yazısını ilk defa evlilik cüzdanında gördüm bu da zaten yeteri kadar geçti.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
Elini kolunu da havalara savurma öyle, ölçüsünde, tadında bırak her şeyi. Duyduğun coşkunluk bir sel, bir fırtına, bir kasırga gibi de olsa, onu dindirecek bir hava bulmalı, buldurmalısın.
By the time I saw what had happened, it was too late.
Ne olduğunu anladığımda çok geç olmuştu.
I was with you too, and I saw you take it.
Seninle birlikteydim. Parayı aldığını gördüm.
I'll bet you saw it too.
Eminim siz de görmüşsünüzdür.
It's too bad I only saw it now that I'm facing death.
Şimdi anladım, ben kötü birine dönüştüm.
She'll understand, I hope your girl won't be too much... I saw her unpleasantness already sir, and it can't be much worse...
Umarım kız arkadaşınız anlayışla karşılar.
When I saw what was happening, it was too late to stop.
Gelip olanları gördüğümde ise, durdurmak için çok geç kalmıştım.
I saw it, too, but I don't remember seeing it with you.
Ben de izledim ama birlikte izlemedik.
When I saw her, it was too late.
Onu gördüğümde iş işten geçmişti.
I saw it, too.
Onu ben de gördüm.
I'm afraid I lost control of myself when I saw him handling my wife's intimate garments. " Oh, it's too bloody elaborate. I tell you what.
İnerken seni yakalıyorum ve yeni çıkan kavgada sana ateş ediyorum.
Yes, I saw it, but Stefano has been killed too.
Evet, gördüm ama Stefano da öldürülmüş.
I saw the movie, too, and it was twenty-four!
O filmi ben de gördüm, 24 saatti!
It's too late, I saw that.
çok geç, gördüm bile!
I don't know what I saw, but Heinrich saw it too.
Bilmiyorum, ama Heinrich'in de oldu.
I saw her and I thought I'd say hello l'm out to lighten my husband's purse today. I hope you'll do it too.
onu gördüm ve bir merhba demek istedim bugün kocamın cüzdanlarını hafifletmek için çıktım. umarım sende aynısını yaparsın.
An excellent idea, too bad I saw through it
Tebrikler güzel bir fikir.
I've run from the sunlight Afraid it saw too much
# Gün ışığına doğru koştum # korkarım çok şeyler oldu
It cost too much money, but when I saw it in the window, I had to have it.
Çok paraya mal oldu, ama vitrinde görünce almak istedim.
Now I got it. I saw you in the play too, didn't I?
Tamam, sizi oyunda gördüm, siz de, değil mi?
I saw him hanging around again, but it was too fucking cold to go out and mess with him.
Sonra herifçioğlunu yine gördüm... ama dışarısı buz gibiydi, onunla uğraşamazdım.
I saw that. I hear he's coming out with a new T-shirt of it, too.
Duyduğuma göre onun için de yeni bir tişört çıkartacakmış.
I saw it in your eyes, and Eddie saw it too.
Gözlerinde görmüştüm, ve Eddie de görmüştü.
Too bad, but I saw it coming the first time you walked in off the boat.
Çok yazık, ama o gemiden indiğin an böyle olacağını biliyordum.
What I saw, I can't tell you Father. It's too big a sin.
Gördüğüm şeyi size anlatamam, rahip.
Too bad I never saw it.
Onu hiç görmemem ne kötü.
I mean, he saw it too, of course.
Terkedin! Buraya gelemezsiniz! Bakın, bu benim fikrim değil!
I saw it, too.
Ben de gördüm.
It's too... hard to... describe how I feel to someone who didn't see what I saw.
Bunu... nasıl... hissettiğini anlatmak çok zor, daha önce böyle bir şeyi hiç görmemiş birisine.
If I never saw that other devil again, it'd be too soon for me.
Öteki şeytanın bir daha lafını bile duymak istemiyorum.
Part of the reason I moved out here is I saw how well you were doing, and I figured if you could make it, I could too.
Buraya taşınmamın bir nedeni de nasıl iyi olduğunu görmek için, ve anladım ki eğer sen başarabildiysen, ben de başarabilirim.
No, I saw it, too, I just didn't say anything.
Hayır, ben de gördüm, sadece birşey demedim.
- It scared the hell out of me too. - No, I know what I saw.
Hayır, ne gördüğümü biliyorum.
You saw it. I felt it too.
Bunu sen de gördün.
I figured if I saw it, he'd take me, too.
Eğer görürsem biçimlendirirdim. O zaman beni de alırdı.
I saw you saw it too. I had nothing to look at you, Jo.
Bunu bildiğini biliyorum ve seninle olmak bana keyif vermiyordu.
( sing ) But I saw you too It looked just like you ( sing )
Ben de gördüm seni ama... Benziyordu tıpkı sana...
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw him yesterday 27
i saw it myself 35
i saw 499
i saw everything 64
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw him yesterday 27
i saw it myself 35
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw you on tv 44
i saw her 292
i saw that 307
i saw them 162
i saw nothing 44
i saw him first 18
i saw your face 30
i saw it on the news 30
i saw you last night 21
i saw you on tv 44
i saw her 292
i saw that 307
i saw them 162
i saw nothing 44
i saw him first 18
i saw your face 30
i saw it on the news 30