If he hasn't already tradutor Português
67 parallel translation
Petey's out there right now flying his little heart out, if he hasn't already reached land.
Petey está lá fora agora, voando com seu coraçãozito. Se ainda não atingiu a terra.
If he hasn't already.
Se é que já não ouviu.
He's bound to find out if he hasn't already.
Ele vai descobrir, se ainda não sabe.
He's bound to find out if he hasn't already. Marcie, let me tell you something.
Acham que ele é um deus.
If this guy has any information, why hasn't he contacted you already?
Se ele tem informações, porque não o contactou a si?
You tell that loser that if he hasn't left already he's a dead man!
Diz-lhe que se ainda não saiu, é um homem morto.
I know your master's no great cook, so I've brought him dinner, if he hasn't eaten already. That's kind, mistress, but I've not seen him since this morning.
Sei que o teu patrão não é grande cozinheiro, por isso trouxe-lhe o jantar, se ele ainda não tiver comido...
All the more reason for us to find him before he finds Harriet Tashman... if he hasn't already.
Mais razões para nós o encontrarmos antes que ele encontre Harriet Tashman e isto se ele já não a encontrou.
He should be a pushover. We'll get that fucking million dollars back, if he hasn't spent it already.
Recuperaremos o milhão de dólares, se ainda não o tiver gastado.
- If he hasn't already
- Se é que ainda não entregou.
- If he hasn't already.
Se já não o fez.
If he hasn't already, you...
Se ele ainda não o fez, você...
Scorpius can't possibly hold out much longer. If he hasn't broken already.
Scorpius não pode agüentar muito mais.
If he hasn't already.
Isso se já não o fez.
- Blue- - if be hasn't caught her already, he'll be following her.
Azul... se ele ainda não a apanhou, deve estar a persegui-la.
And then it will come down to a straight where there will be a series of tightening S's, where Jeremy will crash, if he hasn't already, then there's gonna be another sweeping curve.
E então terá uma reta, e depois alguns "S" s Onde Jeremy vai bater, se ele já não tiver feito isso E outra curva aberta
If he hasn't done that already.
Se é que ainda não o fez.
Bennett's gonna kidnap another girl, if he hasn't already.
O Bennett vai raptar outra miúda, isto se já não o fez.
No, Cooper would have a seizure, if he hasn't already.
Não, Cooper teria um ataque, se já não teve.
If he hasn't already.
Se é que ainda não o fez.
If he hasn't already caused a major catastrophe by then.
Se é que não causa uma catástrofe até lá.
It's not as if he hasn't already paid the price.
Até parece que ele já não pagou por aquilo que fez.
If he hasn't already.
Se é que não o sabe já.
He's damn close to septic shock, if it hasn't already set in.
Ele está perto de ter um choque séptico, se é que já não está a tê-lo.
If he doesn't have amnesia, he's going to recognize you if he hasn't already.
E, se não tiver amnésia, vai reconhecer-te. Se é que já não reconheceu.
Chances are Michael's already removed her transmitter, and even if he hasn't,
As chances são que o Michael já tenha removido o transmissor dela.
And even if he hasn't realized it, this job is changing him already, because it comes with a whole host of overwhelming responsibilities, including keeping this hospital afloat.
E mesmo que não se tenha apercebido, esta função já o modificou, pois acarreta muitas responsabilidades, incluindo a eficiente gestão deste hospital.
It's a conspiracy to steal from me. Don't look at me with compassion to rob and kill me, me and my son, if he hasn't already been murdered.
Estão todos combinados para me roubar, para me roubar e me matar.
IF HE HASN'T ALREADY.
Se não o fez já.
If he hasn't already.
se é que ainda não o fez.
If he hasn't done it already, Gaeta will airlock Tigh, Tyrol, Anders, then he'll start with the rest.
Se ainda não o tiver feito, o Gaeta irá mandar borda fora o Tigh, o Tyrol, o Anders, e depois começará com os restantes.
He'll tell them everything, if he hasn't already.
Vai contar-lhes tudo, se é que já não o fez.
Okay, if this guy, Kishimoto, is so connected, how do we know that he hasn't already helped Hesse off the island?
Se esse tal de Kishimoto é tão bem relacionado, será que ele já não ajudou o Hesse a deixar a ilha?
If he hasn't done so already.
Se já não tiver vendido.
Probably, if he hasn't done it already.
Provavelmente. Se não o fez já.
Soledad will make his move if he hasn't already.
O Soledad irá dar o próximo passo se não o fez já.
- If he hasn't already.
Se é que não deu já.
If he hasn't already told you about me, ask him.
Se ele ainda não lhe falou sobre mim, pergunte-lhe.
Might even get him to hurt himself, if he hasn't already.
Pode até levá-lo ferir a si mesmo, se ele não tem já.
He's about to go under the knife if he hasn't already.
Está prestes a ser operado, isto se ainda não foi.
So if he hasn't already met his maker, he's well on his way.
Se ainda não conheceu o criador, há-de estar a caminho.
What if he's already killed her? He hasn't.
E se estiverem na carrinha dele e ele já a matou?
Tonin is gonna send people for you if he hasn't already.
O Tonin vai mandar pessoas atrás de ti, se é que já não o fez. Exato.
He'll soon begin to sing, if he hasn't already, like a nightingale.
Em breve começará a cantar como um rouxinol, se é que já não o fez.
I mean, if he's using, he might just let something slip, if he hasn't already.
Quer dizer, se ele está a usar, ele pode deixar escapar alguma coisa, se já não o fez.
Edward will soon hear of our alliance, if he hasn't already.
Edward em breve vai saber sobre a nossa aliança, se já não o souber.
Or skip town, if he hasn't already.
Ou fugir. Se já não fugiu.
If you were this pathetic a liar with my brother, I'm surprised he hasn't killed you already.
Se foste este mentiroso patético com o meu irmão, surpreende-me que ainda estejas vivo.
If Marcel could do that, why hasn't he done so already, and it does beg the question if Marcel can't protect you, then what of those you care about?
Se o Marcel é capaz disso, por que razão ainda não o fez? E coloca a seguinte questão : se o Marcel não consegue proteger-te... então, o que aconteceu àqueles que amas?
He'll kill her if we let him go, if he hasn't already.
Ela vai matá-la se o deixarmos ir, se é que já não o fez. Já pensou nisso?
He's gonna leave town, if he hasn't already.
Vai deixar a cidade, se já não o fez.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37