English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / If i'm late

If i'm late tradutor Português

306 parallel translation
I... He'll be very angry with me if I'm late.
ele ficará zangado se eu me demorar.
I'll lose my job if I'm late again. What did I do with my bag?
Se eu perder o meu emprego, ninguém se importa.
No matter how early I get in, it's too late. And if I say we ran out of gas, they say I'm lying.
A qualquer hora que eu chegue, sempre é tarde,... e se digo que ficamos sem gasolina, dizem que minto.
It would have if I got here first, but I got here late... so I'm working as Hendricks'pit boss. It's quite a layout. Hello, Trey.
Se tivesse chegado aqui antes, mas cheguei tarde assim trabalho para o Hendricks como supervisor do jogo.
I'm sorry if we're a little late. Algy.
Peço desculpas se é um pouco tarde, Algy.
Forgive me if I'm a few minutes late.
Desculpe-me se... chegar uns minutos atrasado.
If I'm late, have an ice cream.
Se eu chegar tarde é porque fui comer algo!
If not, I'm tired, it's late and I want to go home to bed.
Se não, estou cansado, é tarde, e quero ir para cama.
- I'll lose my job if I'm late.
- Se me atrasar perco o meu emprego.
I'm the magistrate, and if I weren't late for my foxhunt,
Este é o meu cavalo de arado. E não adianta tentar disfarçá-lo.
Now I've got to call you if I'm coming home late for dinner?
Agora tenho que te avisar se chegar tarde para o jantar?
If I eat that late, I'm usually up all night.
Se comer tão tarde, não prego olho toda a noite.
But if you'll watch the late news tonight I'm sure you'll agree that you've miscast me as a murderer.
Mas, se vir o noticiário, esta noite, estou certo de que concordará que me avaliou mal... como assassino.
If you don't mind, I... Oh It's quite late I'm-I'm quite exhausted Some other time, please
Se não se importa, já é muito tarde, eu estou exausto.
He will beat me if I'm late.
Ele espanca-me se eu me atrasar.
If I'm ten minutes late, she calls the hospital.
Se me atraso dez minutos, ela telefona para o hospital.
She calls the hospital if I'm ten minutes late.
Ela telefona para o hospital, se me atraso dez minutos.
If it's a personal matter, gladly but as a chief of Secret Services I'm afraid it's too late... I no longer hold this position, since yesterday.
Se for um assunto pessoal, com o maior prazer mas se quer ver o Diretor do Serviço Secreto deixei o cargo nesta tarde.
What if I'm a little late?
E se me atraso?
No demerits if I'm late, okay?
Nada de deméritos se me atrasar.
- What happens if I'm late?
- E se eu estiver atrasado?
- If I'm late again.
- Se tornar a atrasar-me.
Phil, if I'm late for work I'm going to lose my job.
Phil, se chegar atrasada, vou perder o meu emprego.
If Paul calls, tell him I'm working at the boutique late.
Se o Paul ligar, diz-lhe que vou trabalhar na boutique até tarde.
I'm gonna get you if you make me late!
Jä te ensino!
I'd best get in the saddle if I'm to make it to Tennessee by late tomorrow.
É melhor pôr-me a caminho, para chegar ao Tennessee amanhã.
I'll telephone if I'm going to be very late.
Se me atrasar, eu telefono.
I'm late for my next job. If you know what I mean.
Estou atrasado para outro trabalho... está a compreender.
If I'm late, she'll go back.
- Às dez. Se me atrasar, ela regressa.
If you don't mind, I'm gonna drop you off here. I'm late.
Se não te importas, vou deixar-te aqui. Estou atrasado.
We're indivisible. If I'm working late, you gotta work late!
Se eu trabalho até tarde, você trabalha até tarde!
If I'm late, I will catch up with you on the next stattion.
Se me atrasar, encontrarei-me convosco na próxima estação.
If I'm late, there's a café to wait in.
Se eu me atrasar, há uma tasca...
Wait for me if I'm late.
O quê?
If you are one minute late, I'm gone.
Se te atrasares um minuto, vou-me embora.
If I'm late, - tell him I said, "black and blue." - "Black and blue"?
Se eu me atrazar, diz-lhe as palavras :
Now, if that's all, I'm late for aerobics.
Se não têm mais perguntas, estou atrasada para a aeróbica.
I'm not gonna be anything if I make you late for Christian.
Tenho de te deixar a horas se quero ser alguém.
Father'll kill me if I'm late for Sunday dinner again.
O meu pai mata-me se eu me atrasar outra vez para o jantar dominical.
And I'm late for lunch, so if you'll excuse me...
E estou atrasado para o almoço, se me permitem...
Terry will bust my chops if I'm late.
O Terry chateia-me sempre que me atraso.
If I'm late...
Se eu me atrasar...
And I'm late, so you page me if you need me.
E estou atrasado. Manda-me um bip se precisares de mim.
I'm the one who gets complaints from Professor Fuyutsuki if you're late for the meeting.
E o Sr. Fuyutsuki chateia-me todos os dias por chegares atrasado às reuniões.
Listen... if I'm really late coming back... don't you move.
Escuta, se me demorar muito... não te mexas.
Well, I'm sorry to have to leave you, but if I don't go, I'll be late for work.
Bem, lamento ter de as deixar, mas se não me fôr, chegarei atrasado ao trabalho.
Coach Morgan will be furious if I'm late again.
O Técnico Morgan ficará furioso se eu chegar atrasada de novo.
I have been told, and I would like to have this set straight if I'm wrong... that there was a report prepared for NASA by General Phillips... in mid or late 1965... which very strongly criticized the Apollo program... for what were regarded as very serious inadequacies... in terms of quality control.
Foi-me dito, e gostaria de esclarecer isto se estiver enganado... que houve um relatório preparado para a NASA pelo General Phillips... em meados ou finais de 1965... que critica veemente o programa Apollo... no que concerne ao facto de haver imperfeições muito sérias... em termos de controlo de qualidade.
If you see your father, tell him he's late and I'm waiting.
Se vires o teu pai, diz-lhe que ele está atrasado, e eu tou à espera.
This is my fourth abduction this month. My wife's gonna kill me if I'm late with the ice cream again.
É a quarta vez que sou raptado este mês, a Ma vai-me matar se me atrasar com o gelado outra vez.
I'm lying here wondering if it's not too late to start a new life somewhere.
Não. Estou só aqui deitado a pensar se não será tarde demais para começar uma nova vida noutro sítio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]