English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is that a yes

Is that a yes tradutor Português

1,500 parallel translation
Is that a yes?
Isso é um "sim"?
So... is that a yes?
Então isso é um sim?
Is that a yes?
Isso é um sim?
Is that a yes?
Isso quer dizer que sim?
So is that a yes, no, or maybe?
Isso é um sim, um não ou um talvez?
So, is that a yes?
Então, isso é um sim?
- Is-is that a yes?
Isso é um sim?
- Is that a yes or a no?
- Isso é um sim ou um não?
- Is that a yes?
Isso é um sim?
Yes. That matter was fairly explicitly touted on your petition to the state, which is all the more reason why I find the man question critical.
Sim, essa questão foi bastante divulgada na vossa petição ao estado, razão pela qual a questão dos homens é ainda mais crítica.
Oh yes, that is a very damning image.
Sem dúvida que é uma imagem muito condenatória.
- Is that a yes?
- Isso é um sim?
He did say that his wife Carol is his soul mate and yes, they have twins, but he also said that he wished she knew how to ski, so let's just see if they're together come winter.
Também disse que a mulher Carol é a sua alma gémea, e sim, eles têm gêmeos, mas também disse que gostaria que ela soubesse esquiar, por isso vamos esperar pelo Inverno para ver se ainda continuam juntos.
We had thought of that, yes, but if you want to affect a large population simultaneously, an aerosol gas is really the only way to go.
Também pensámos nisso, sim, mas, se quisermos atingir uma população numerosa em simultâneo, o gás aerossol é a única opção viável.
Yes, well, while I'm sure that Wraith sexuality is interesting, we've decided to split into two teams.
Sim, embora a sexualidade dos wraith possa ser interessante... Decidimos formar dois grupos.
Yes... a ship that currently is unable to fly.
Sim, uma nave que não está apta para voar.
Okay. To begin, please answer yes to a series of questions regardless of whether or not that answer is correct.
Para começar, por favor, responda sim a uma série de perguntas independentemente de a resposta estar ou não correcta.
That right there is a yes, baby.
Isto é um sim, meu bem!
yes, perhaps you will return me to Paradise. And that is when you will have fulfilled your destiny.
E quando a hora chegar, quando estiveres absolutamente certo que expiei os meus pecados,
Yes, that is exactly what I'm saying, Summer.
Sim. É exactamente isso que estou a dizer, Summer.
That's not true. Yes, it is, and you might have fooled my Aunt Diane, but you're not gonna fool me.
É sim, e você pode ter enganado a tia Diane, mas não vai me enganar.
Yes, you'll find that San Francisco is pretty much more open-minded and grown-up than the Midwest.
Sim, vão perceber que São Francisco é muito mais aberto a novas ideias e evoluído do que o Médio Oeste.
My job is to spend the day saying "no" to people, and now that you have let a "yes" spread out into the world, you have opened the floodgates.
O meu trabalho é passar o dia a dizer "não" às pessoas, e agora que deixou escapar um "sim" para o mundo, abriu as comportas.
- That is my concern, yes.
- Essa é a minha preocupação.
What I'm saying is that, yes, there are flecks on the x-ray that might be dirt, but that doesn't tell us anything.
Estou a dizer que há manchas no raio-X que podem ser sujidade, mas isso não nos diz nada. É areia?
And, yes, that is North America... and you are in geosynchronous orbit.
- Gravidade artificial. E sim, esta é a América do Norte e estamos em órbita geossincrônica.
Yes, but if you remove the straw from the camel's back, that doesn't fix it : the camel is still dead.
Se retirares a gota do copo, ainda assim ele transborda.
- Yes i'm natarajan, i come from the ministry of external affairs, delhi even we have no clue all we know is that amir and his roommate shankar had a brawl shankar fell from the balcony.
- Sim I'm Natarajan, I vêm do Ministério de Negócios Externos, Delhi, até mesmo nós não temos nenhuma pista tudo que nós sabemos são aquele Amir e o companheiro de quarto dele Shankar teve uma rixa Shankar caiu da sacada. Talvez Amir o empurrou eles se mantiveram no décimo chão.
Well, if your Attending, i. e. me, agrees that the patient is critical and needs a physician transport, then, yes, Ray, you may go.
Se o teu Assistente, ou seja, eu, concordar que é um paciente crítico e que tem de ser assistido no local por um médico, sim, Ray, podes ir.
Yes, sir. That is the most metal thing I ever heard in my whole life.
Isso é a coisa mais metal que já ouvi em toda a minha vida.
And yes, my friend... that is a threat.
E, sim, meu caro, é essa a ameaça.
- You know? - Yes, I do know. But, Kate, for one minute, just imagine that what I'm saying to you is true.
- Sim, eu sei, mas, Kate, apenas por um minuto, imagine que o que estou a dizer é verdade.
- Yes, I do. This is one story that won't have a happy ending.
Esta é uma história que não tem um final feliz.
Well, if my nose is working correctly, the answer to that is yes.
Bem, se o meu nariz está a trabalhar correctamente, a resposta a isso é sim.
Is that a miracle? Yes.
Será um milagre?
Is that a yes or no?
- Isso é "sim" ou "não"?
Yes, well, that's why I'm here. This is a disaster for you.
Sim, é por isso que estou aqui.
Yes. It seems that the paint on the sabra's key is consistent with Lexus factory issue.
Sim, parece que a tinta na chave do Sabra é consistente com a de fábrica dos Lexus.
Is that your version of a "yes"?
Isso é a tua versão de um "sim"?
Yes... Hey, hey, I saw that game tape of yours again, and I know what your problem is.
Voltei a ver a cassete do jogo e já sei qual é o teu problema.
That doesn't seem like a look. Yes it is.
Isso não parece um olhar.
- Yes. - That is what keeps me thinking.
- É isso que me deixa a pensar.
Yes, that is gonna be quite a kerfuffle getting you up there.
Isto vai ser um problema, levar-te até mesmo lá em cima.
Yes. Now that your legal analysis is out of the way, let's turn to politics.
Agora que a sua análise legal já foi, voltemos à política.
- The answer to that, Kenny, is yes.
- A resposta a isso, Kenny, é sim.
Lily, you could have burped or said the word "Yes," but the fact that you did both is exactly why I married you.
Lily, tu podias ter arrotado ou dito a palavra "Sim", mas o facto de teres feito ambos é exactamente o porquê de ter casado contigo.
- Is that a "yes"?
- Era um sim? - Não.
- Well, see, it's not that big a deal. - Yes, it is.
- Veremos, não é nada de especial.
Yes! That is a great idea!
É uma excelente ideia!
Yes, marijuana is illegal here, and yes, police actively pursue growers and dealers, but that doesn't stop the market from thriving.
Sim, a maconha é ilegal aqui. E sim, a polícia persegue produtores e traficantes, mas isso não impede o mercado de prosperar.
Yes. And I think... the artifact is the antenna for that field.
Sim, acho que o Artefacto é a antena para esse campo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]