Is that possible tradutor Português
3,873 parallel translation
How is that possible?
Como é que é possível?
- Is that possible?
- É possível?
How is that possible in her condition?
- Como é possível nessas condições?
- How is that possible?
- Como é que isso é possível?
- Have they built it? How is that possible?
- Como poderiam eles construí-la?
- How is that possible?
Como é possível?
We identified the body using your dental records. How is that possible?
Não, nós identificamos o corpo usando o teu registo dentário.
Is that possible?
Isso é possível?
How is that possible?
Como é possível?
How is that possible?
Como é que isso é possível?
Now, because of the excellent and timely care that you've received, a few of the other possible complications that you did not experience are central hypothyroidism, visual field deficits, and hyperphagia, which is...
Devido ao excelente e rápido atendimento recebido, as possíveis complicações que não sofreste, são hipotiroidismo, deficiências no campo visual, e hiperfagia, que é...
But is that even possible?
Isso é sequer possível?
My bet is that the President wants to draw as little attention to this as possible.
Aposto que o Presidente quer chamar o mínimo de atenção possível.
We underestimated that cult at every single turn, but what you're suggesting would require a level of detail that I don't think is possible.
Nós sempre subestimamos o culto, mas, o que estás a sugerir, requereria um nível de detalhe que eu não acho ser possível.
How is that even possible?
Como pode isso ser possível?
Is it possible that someone over there could physically affect this plane?
É possível que alguém de lá possa afectar fisicamente este plano?
So, it is just possible that he walked these very halls.
Então, é possível que ele também tenha passado por aqui.
Now, it is quite possible that she has been interfered with.
É possível que alguém tenha interferido com ela.
I think about it in this really scientific way of measuring my impact and this shows that it is possible right, the thing that I want to do with my life is possible.
"Penso nisso de uma forma muito científica de medir o meu impacto " e isto mostra que é possível. " O que quero fazer com a minha vida é possível.
Tell me something - - how is it possible that you booked the rooms here last week, two days before the letter even arrived?
Diz-me uma coisa, como é possível teres feito a reserva destes quartos na semana passada, dois dias antes da carta sequer ter chegado?
How is that even possible?
- Como é possível?
Is it also possible that... baby mamas don't always lead to drama?
Também é possível que... ser mãe solteira não seja uma tragédia.
I mean, is it possible that the girl could have a penis?
É possível que a menina tenha pénis? - Já aconteceu.
"It is absolutely essential that we conduct sufficient investigation of the women's liberation movement to determine any possible threat they may represent to the security of the United States."
"É absolutamente essencial que conduzamos investigação suficiente do movimento de libertação das mulheres para determinar que possíveis ameaças elas possam representar para a segurança dos Estados Unidos"
It is because of you that this is possible.
Isto só foi possível graças a ti.
The fact that I'm standing here is proof that it is indeed possible!
O facto de estar aqui é a prova de que é possível.
Or is it possible that the two of you simply haven't been looking in the right place?
È possivel que vocês não estão procurando no lugar certo?
Is... is it possible that you're not running to him but from me?
É possível que não estejas a correr para ele mas a fugir de mim?
How is that possible?
Quando o Jafar me tentou matar, o cajado...
Is it possible that James really did need your help?
É possível que o James, realmente, precisasse da sua ajuda?
- How is that even possible?
Como é que isso é possível?
How is that even possible?
Como é possível?
How is that photo even possible?
Como é que aquela fotografia é sequer possível?
That anything is possible.
Que tudo é possível.
You and Nelson are gonna figure out how it's possible that Gabriel's face is on that tape.
- Tu e o Nelson, vão descobrir, como é possível que a cara do Gabriel apareça na gravação.
What things have we told ourselves that make it possible to do what it is we've done here in this room?
O que dissemos a nós próprios para tornar possível fazermos aquilo que fizemos neste quarto?
It is possible that a single bullet was responsible for all three impacts.
- É possível que uma bala tenha causado os três impactos.
That is not possible. I mean the real gods, the darker gods, the gods that haunt me.
Digo, os Deuses verdadeiros, os Deuses sombrios, os Deuses que me assombram.
Yes, that is possible.
Sim, é possível.
Is that really possible?
Isso é realmente possível?
But how is that possible?
Como é possível?
How is that even possible?
Como é que isso é possível?
They create the illusion that anything is possible.
Eles criam a ilusão de que tudo é possível.
But that doesn't mean that everything and anything imaginable is suddenly possible.
Mas isso não significa que todas e qualqer coisas imagináveis de repente sejam possíveis.
Is that even possible?
Isso sequer é possível?
But you have to know that it's possible that Ibrahim is still alive. I mean, it's consistent with Ibrahim's profile that he'd want to exact revenge on Sari, isn't it? Yeah.
Mas deves saber que é possível que o Ibrahim esteja vivo.
Go tell everyone we have to leave a soon as possible, but don't mention Ryan Hardy to Joe or Emma or that other- - whatever the hell her name is- - Mandy.
Vai dizer a toda a gente que precisamos de ir embora, o mais rapidamente possível, mas, não mencione o Ryan Hardy nem ao Joe nem à Emma, ou àquela outra... qualquer que seja o maldito nome dela... a Mandy.
I am afraid that is not possible.
Receio que não seja possível.
Is that even possible?
Isso é possível?
Or is it possible that life came to Earth as a hitchhiker?
Ou será possível que a vida tenha vindo para a Terra à boleia?
Is it possible that life could survive the journey from star to star?
Será possível que a vida possa sobreviver à viagem de estrela em estrela?
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that all you got 152
is that all you care about 23
is that a threat 163
is that your daughter 28
is that what you want 740
is that all you've got 42
is that what this is 151
is that a 177
is that your car 43
is that all you got 152
is that all you care about 23
is that a threat 163
is that your daughter 28
is that what you want 740
is that all you've got 42
is that what this is 151
is that a 177
is that clear 774
is that all 744
is that what i think it is 170
is that better 164
is that what this is about 217
is that bad 219
is that true 1272
is that him 366
is that her 187
is that all of it 17
is that all 744
is that what i think it is 170
is that better 164
is that what this is about 217
is that bad 219
is that true 1272
is that him 366
is that her 187
is that all of it 17