Is there something else tradutor Português
530 parallel translation
Is there something else? Something I don't know about?
Há algo que eu não saiba?
Is there something else you have need of?
Não depois que a vi e falei consigo.
Is there something else?
É mais alguma coisa?
Or is there something else you have to account for?
Ou tens mais alguma coisa que não me queres contar?
Is there something else?
Algo mais?
Is there something else?
Mais alguma coisa?
Is there something else you'd like to tell me?
Tem mais alguma coisa que me deva dizer?
Too far. Ten miles. Is there something else, someplace else?
- Demasiado longe - 16Km.
I mean, is there something else that's satisfying?
Há mais alguma coisa que satisfaça?
- Then is there something else?
- Então há mais alguma coisa?
Well, is there something else?
Bem, existe mais alguma coisa?
Is there something else that you want to tell me in your own words?
Há mais alguma coisa que me queiras dizer por palavras tuas?
Is there something else then?
Há mais alguma coisa?
Mark, is there something else?
Mark. Queres dizer mais alguma coisa?
Is there something else on your mind?
Tem mais alguma coisa preocupado você?
There is something else which I know will appeal to you.
Há outra coisa que sei que lhe agradará.
Is there something else you've thought of...
Sim, Sra. Winthrop? Lembrou-se de mais alguma coisa... que queira que traga do mercado?
There is something else up there.
Ouve-se outra coisa.
There is something else.
Sim, existe algo mais.
There is something else.
Há outra coisa.
There is no doubt about it, there was something else out here, too.
Não há dúvida nenhuma, alguma coisa esteve aqui.
There is something else, something very important.
Há outra coisa, uma coisa muito importante.
And there's something else, and this is even more important.
E há outra coisa e isto ainda é mais importante.
There is something else.
Há algo mais.
And there is something else you should remember, Mr Towns.
E há algo mais que deve recordar, Sr. Towns.
- There is something else.
Há algo mais.
The horror of war, the destruction of our ideals is part of it I know, but there's something else.
O horror da guerra, a destruição dos nossos ideais são parte disso, mas há mais qualquer coisa.
There is something else, Captain.
Há mais alguma coisa, Capitao.
The implication is that there is something else on this planet.
A implicaçao é a de que há algo mais neste planeta.
Wait a minute, wait a minute there is something else - my travelbag in the bedroom
Espere um minuto, espere um minuto. Há algo mais. A minha mala no quarto.
Yes, there is something else.
Sim, há ainda outro pormenor.
There is something else I have to tell you.
Há outra coisa que eu tenho que dizer-te.
There is something else you must see, Lion-O the most important part of your heritage.
Há outra coisa que tens de ver, Lion-O a parte mais importante da tua herança.
There is something else behind.
- Ou alguém.
There is something else you have that I want.
Você tem uma coisa que eu quero.
IS THERE SOMETHING ELSE?
- Algo mais?
Sunad's hatred for John was evident, but there is something else.
O ódio do Sunad pelo John é evidente, mas há mais alguma coisa.
There is something else that reaches him...
Há alguma coisa que o "toca"...
Cole, there is something else.
Há outra coisa, Cole.
Sir, there is something else.
Sr. há outra coisa.
I have to find out... cos if there is something else going on...
vou ter de descobrir. Se houver qualquer coisa nesta história toda...
There is something else going on.
Passa-se mais qualquer coisa, Barry.
There is something else.
- Há uma outra coisa. - Há?
- there is something else.
- Tem uma outra coisa. - sim.
And there is something else.
Há mais qualquer coisa.
Until there is something else...
Até que haja mais alguma coisa, alguma coisa concreta, estes são os factos deste caso.
- Get one on something else. - What else is there?
Foca a câmera noutro ponto.
Or... perhaps there is something else. Something you've not said. Something that connects you with this crime in a more definite way than prayer?
Ou talvez haja algo mais, algo que não tenha contado, que o ligue ao crime de forma mais definida.
Well, if there is something else then we will find it.
Se houver mais alguma coisa nós descobrimos.
- Of course we can. - Of course. But there is something else, Hercules.
Mas posso ajudar mais pessoas fazendo o que faço agora, do que sendo rei.
But there is something else I can do for you.
Mas há algo mais que você pode fazer por mim.
is there a problem 1009
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there something wrong 213
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there something wrong 213
is there anything else i can do 21
is there anything wrong 31
is there anything i can get you 21
is there any news 33
is there something wrong with me 23
is there more 34
is there anything 56
is there something 28
is there anything else you need 29
is there anything else 252
is there anything wrong 31
is there anything i can get you 21
is there any news 33
is there something wrong with me 23
is there more 34
is there anything 56
is there something 28
is there anything else you need 29
is there anything else 252