English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jolly good

Jolly good tradutor Português

501 parallel translation
Here's a jolly good health to young Frankenstein.
À excelente saúde do jovem Frankenstein.
Or as they say in English, jolly good luck to them.
Ou como se diz na Inglaterra, "Danada de sorte a deles."
For he's a jolly good fellow
Ele é um bom sujeito
For he's a jolly good fellow
Que ele é um bom sujeito
Jolly good fun!
Divertido!
- And jolly good luck to you, Horace.
- E boa sorte para si, Horace.
- Jolly good luck, Horace.
- Boa sorte, Horace.
Jolly good show. Well done.
Lindo espectáculo, muito bem.
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
You're not much good as a mayor but you're a jolly good mechanic.
Tu não és um grande Presidente... mas és um excelente mecânico.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
Ele é um bom companheiro Ele é um bom companheiro
For he's a jolly good fellow
Ele é um bom companheiro
Jolly good.
Muito bem.
Jolly good show, major!
Fantástico, major!
Jolly good fun.
Que divertido.
Jolly, jolly good.
Muito bem.
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray! For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray! For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
Por ser uma alegre irmã, hip, hip. hurra!
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
Porque ele é bom companheiro e ninguém o pode negar.
For he's a jolly good fellow.
Porque ele é bom companheiro
I'll give the fellow credit : he's a jolly good loser.
Ao menos, o homem tem bom perder.
Ha, jolly good trick to throw a bottle into the ocean from up there, I must say.
Não sei como conseguiu para atirar a garrafa daí.
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
Enjoei-me ao cair, mas a vista era linda.
Jolly good.
Que óptimo.
Jolly good about the squash court.
Boa ideia o campo de ténis.
He was a jolly good worker, and served the firm well.
Era muito trabalhador e útil à empresa.
Jolly good luck to you boys.
- Boa sorte, rapazes. - Boa tarde.
Jolly good luck, chaps.
Boa sorte, amigos.
- Jolly good luck.
Boa sorte.
Well, do you know I do believe yer old mum'd be a jolly good "secketary" at that. Don't you think?
Sabe... acho que a sua mãe daria uma boa secretária... não acha?
[music ] For he's a jolly good fellow [ music]
Ele é um bom companheiro
Jolly good idea.
Boa ideia.
# Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
Dorcas, Phyllis e Glynis sensiveis
Jolly good, jolly good, marvelous.
Maravilhosa.
I therefore intend giving you a jolly good thrashing.
Tenciono por isso dar-lhe uma bela surra.
- Jolly good.
- Muito bem.
Jolly good sport, what?
Jogo interessante, não é?
Yes, yes, yes, jolly good.
Claro, sim, sim, sim.
Jolly good, no fear.
Sem medo. Sim, sim.
Jolly good.
Que maravilha.
Oh, jolly good idea.
Que boa ideia.
Jolly good.
Ora bem.
- Jolly good, well... -... shall I put you in touch with a bank?
- Muito bem devo contactar um banco?
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
ADEUS O ORGULHO DE MANDRAKE FALLS
- Jolly good.
- Excelente.
Let's go upstairs and find an empty room, eh? 'Oh, he's a jolly good fellow.' 'For he's a jolly good fellow.'
Nós dois marcaríamos juntos? É tarde.
'For he's a jolly good fellow... and so say all of us.'
Vamos lá para cima encontrar um quarto vazio, sim? - Hip!
- No, honestly, you were jolly good.
Honestamente, esteve muito bem.
Good morning, jolly!
Bom dia, "Juba".
PeIIy, why don't you give up searching for your kingdom and come settle down with us for good? That's jolly kind of you, Arthur.
Pelly, porque não desistes de encontrar o teu reino e ficas conosco para sempre?
Jolly good luck.
Vamos!
Jolly good, jolly good.
Muito bem, muito bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]