Listed tradutor Português
1,555 parallel translation
This one's got another address listed.
Esta tem outra morada.
That's why he wasn't listed in mr. Farthingale's evasion file.
Por isso é que não estava na lista de evasores do Sr. Farthingale.
Do you have an address listed for mr.
Tem uma morada do Sr. Leonard Slatz?
"Yet, despite this and the ever-mounting number " of real-world patient success stories, " cannabis remains listed as a Schedule I narcotic.
E mesmo apesar disso, e o número crescente de histórias reais exitosas em pacientes, a canábis segue sendo classificada como narcótico de escala l.
DMV has her address listed in Algiers.
A DGV tem registada a morada dela em Algiers.
Valerie Henry is still listed as the beneficiary of our victim's $ 10 million life insurance policy.
A Valerie Henry ainda está na lista registada como beneficiária do seguro de vida da nossa vítima no valor de 10 milhões de dólares.
It's owned by Jonathan Schafer's practice. Listed as a second clinic.
Pertence à empresa de Jonathan Schafer, como segunda clínica.
They might be here, without being listed.
Poderiam estar aqui, sem estarem na lista.
I'll go get the number de-listed.
Eu vou buscar o número.
It's definitely hyperoside, and it's not listed in the table of contents.
É definitivamente hyperoside, e não está sequer na lista de conteúdos.
Funny how you're listed as Swedish on the site then.
É engraçado como estás listada como sueca no site, não é?
It's listed as the Goodman Institute.
Vem descrito como Instituto Goodman.
A 48-year-old male's cause of death was listed as pneumonia, but the symptoms in the autopsy report didn't fit.
A causa de morte registada de um homem de 48 anos foi pneumonia, mas os sintomas no relatório da autópsia não se ajustavam.
We're here because this was the address listed for Francis Goehring.
Estamos aqui porque esta é a morada que temos para Francis Goehring.
He listed his therapist's office in Hoboken as his home address.
Deu a morada do médico em Hoboken como morada de casa.
Well, wicker has a sister listed as an emergency contact at his last known job.
Wicker deu o nome da irmã como contacto de emergência no seu último emprego. Estamos a tentar encontrá-la.
It's listed in order from cutest to ugliest.
Está organizada do mais bonito para o mais feio...
Is my number listed first?
O meu número está em primeiro?
These listed only the objective symptoms, and deliberately did not enquire into why and individual felt an anxiety.
Estes listavam apenas os sintomas objectivos. E deliberadamente, não inquiriam por que razão os indivíduos, sentiam ansiedade.
It's not the schoolroom alphabet. The letters are listed by frequency of use. See?
Como vê não é o alfabeto que se aprende na escola, neste as letras estão dispostas pela frequência do seu uso.
The observable characteristics of each of the disorders were listed precisely, and questionnaires were then designed that asked people whether they had those characteristics.
As características observáveis, de cada uma das desordens, foram listadas de forma precisa. Foram elaborados questionários, a perguntar às pessoas se tinham estas características. As respostas eram simplesmente,
– They listed her age as 55.
Publicaram a idade dela como sendo 55.
– He listed her age as 55.
- Publicou a idade dela como sendo 55.
He was listed in the city directory as Thomas Howard.
Ele estava registado no Registo Civil como Thomas Howard.
I think I'm still listed as your next of kin.
Acho que sou o teu parente mais próximo.
I mean, most of them are listed right in the phone book.
A maioria deles vêm na lista telefónica.
Coroner had cause of death listed as atropine poisoning but I did a further test on the bile and found it was belladonna.
O médico legista tinha envenenamento por atropina como causa de morte mas eu fiz outro teste à bílis e descobri que foi beladona.
He's listed as special counsel.
Não. Está referenciado como consultor especial.
He and Nazarro, were connected in Colombia, and Nazarro is listed on Ramirez's visa... as one of the contacts here in Moscow.
Os dois estavam ligados na Colômbia. Nazarro está listado no visto de Ramirez como um dos seus contactos em Moscovo.
It's not listed yet.
Ainda não está listada.
Go! - You better not be listed!
- É melhor que eu não te apanhe!
His father wants him to attend Collegiate where he's currently wait-listed.
O pai dele quer que entre no colégio que ele está actualmente inscrito. "
The last time I looked... And I look every morning. It was my name listed as owner on more valuable property in this state than anyone else in history.
Da última vez que vi, e vejo todas as manhãs, sou dono de mais propriedades valiosas neste estado do que qualquer outro da história.
And she's only listed once.
E ela só apareceu uma vez.
Bet you they've already got the place listed.
Aposto que já meteram a casa à venda.
We have you listed as a strong-leaning Kerry household.
Temo-lo listado como uma família fortemente inclinada para o Kerry.
She's listed as co-owner of... all of your assets.
Ela está registada como co-proprietária de... todos os seus bens.
- It's listed in...
- Vem na lista...
See, the... All the rules are sort of listed in...
Todas as regras estão listadas por...
She's been short-listed for the Rome Prize.
Ela foi nomeada para o Prémio de Roma.
He's been listed as a John Doe.
Foi registrado como'desconhecido'.
We haven't been able to handle all of the Regiment's cases We checked the mia name list from the Wen River mission Your name was listed
Não podemos investigar todos os casos mas verificamos os nomes dos desaparecidos na missão do Rio Wen e o seu nome estava lá.
He couldn't find anyone, dead or alive Everyone was listed as mia
Não encontrou nada vivo nem morto e foram todos dados como desaparecidos.
The owner's listed as a Felix T. Katt.
O dono está indicado como um Felix T. Katt.
Every cop that's ever taken a cent is written in a ledger and listed by badge number.
Todos os polícias que alguma vez receberam um centavo nesta cidade estão inscritos num livro de razão e listados por número de distintivo.
It just became available, it's not even listed.
Ficou disponível agora, nem sequer está listada.
She's listed.
Está na lista.
No "Mom" or "Dad" listed.
Nenhum "Pai" ou "Mãe" na lista.
C.O.D. listed as heroin overdose.
- Morreu por overdose de heroína.
Take a guess who was listed as the primary suspect.
Adivinha quem era o principal suspeito? - O congressista Garth?
He has until Sunday to get back or he'll be listed as absent.
Senhor, o seu filho tem até domingo para voltar para a base ou vai ser listado como ausente.
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me 9369
lister 16
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43