Master bruce tradutor Português
205 parallel translation
There was young Master Bruce leading his gray pony with me on its back like a sack of old potatoes, covered in mud and nursing a sprained ankle.
E o menino Bruce... conduzia o pónei cinzento comigo em cima... com um saco de batatas, coberto de lama e com um pé torcido.
Master Bruce, what am I to do about the police?
Mestre Bruce, o que devo fazer com a polícia?
Pardon, Master Bruce, but we may want to postpone the shoptalk, as it were.
Perdão, senhor Bruce, mas penso que teremos de adiar a conversa.
If I may make so bold, Master Bruce, I'd say quite the reverse.
- Se me permite a franqueza... Diria que é o contrário.
Miss Beaumont would be glad to know you feel that way, Master Bruce.
A Srta. Beaumont vai gostar de saber que pensa assim.
Master Bruce?
- Senhor Bruce?
There are certain advantages to having a sturdy cranium, Master Bruce.
Há certas vantagens em se ter um crânio rijo
Master Bruce?
Menino Bruce...
Master Bruce!
Menino Bruce!
Good night, Master Bruce.
Boa noite, senhor Bruce.
Oh, dear, Master Bruce.
Meu Deus! Senhor Bruce!
I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce.
Espero ter-lhe ensinado pelo menos isso, Senhor Bruce.
There's no defeat in death Master Bruce.
A morte não é uma derrota, Senhore Bruce.
You're on your own, Master Bruce.
Está por sua conta, Master Bruce.
This bodes well for your suspicions, does it not, Master Bruce?
Isto vai de encontro às suas suspeitas, não vai, Master Bruce?
Without suggesting that I'm not sufficiently impressed with your deductive powers, Master Bruce, I must remind you that you have a gala fund-raiser to host?
Não querendo sugerir que não estou impressionado com o seu poder dedutivo patrão Bruce, devo lembrar-lhe o Srº é o anfitrião da gala para a recolha de fundos.
And the only thing keeping me from walloping you soundly is the shame that the news of the incident would bring upon my Master Bruce.
E a única coisa que me impede de o bater de uma forma estrondosa, é a vergonha da noticia que iria ser para o meu patrão Bruce.
It's an anniversary, Master Bruce.
É apenas uma comemoração patrão Bruce.
You are not one to bask in glory, Master Bruce.
O senhor não é pessoa de querer a gloria, patrão Bruce.
Rest assured, Master Bruce, you are never far from the Bat-cave with the modern miracle of Bat-Wave.
Fique descansado, patrão Bruce. Você nunca estará longe da Bat-caverna com o moderno milagre das Bat-ondas.
Master Bruce, someone to see you.
Se eu encontrar o velho esconderijo... encontro este palhaço.
Actually, I was examining the website for you, Master Bruce.
Na verdade, estava examinando o website para você, patrão Bruce.
Took quite a fall, didn't we, Master Bruce?
Foi uma queda e tanto, não foi, Patrão Bruce?
- Yes, Master Bruce?
- Sim, Patrão Bruce?
So do I, Master Bruce.
Também eu, Patrão Bruce.
Vampires, Master Bruce?
Vampiros, Mestre Bruce?
Master Bruce I know the night is terribly alluring to you but Miss Vale is waiting for you.
Mestre Bruce, eu sei que a noite é terrivelmente convidativa para si, mas a menina Vale está à sua espera.
Master Bruce?
Mestre Bruce?
Master Bruce!
Mestre Bruce!
Only a dream, Master Bruce.
Apenas um sonho, Mestre Bruce.
If Cupid's arrow could penetrate a heart so black there may be hope for you yet, Master Bruce.
Se a seta do Cúpido pode penetrar um coração tão negro, talvez ainda haja esperança para si, Mestre Bruce.
Master Bruce has his outlets.
O Mestre Bruce tem os seus momentos.
Master Bruce, I know you are eager to put an end to this reign of terror.
Mestre Bruce, sei que está desejoso para pôr fim a este reino de terror.
Master Bruce is triangulating his location from within the catacombs?
O Mestre Bruce está a triangular a sua localização de dentro das catacumbas?
Master Bruce, there's a troublesome spot up ahead.
Amo Bruce, há um ponto problemático à frente.
- Master Bruce.
- Mestre Bruce.
Master Bruce got almost three hours sleep in the last two days.
O patrão Bruce dormiu quase três horas... nos últimos dias.
Master Bruce, you can't blame yourself...
Mestre Bruce, não pode culpar-se, você...
Welcome home, Master Bruce.
- Seja bem-vindo, Menino Bruce.
Master Bruce wishes to see you.
O Senhor Bruce quer vê-lo.
Late night playing cards, Master Bruce?
A jogar às cartas até tarde, Patrão Bruce?
That is correct, Master Bruce.
Correcto, Patrão Bruce.
Master Bruce was at the Gator game last night.
Onde tens andado meu amigo?
That's exactly why I'll help Master Wang, whom we respect, and stop Bruce Lee in the name of Chinese kung fu.
É por isso que eu ajudarei o mestre Wang, que nós respeitamos, e parare-mos o Bruce Lee em nome do kung fu chinês.
Bruce, if you really want to master this technique for yourself, it's not one or two days or not even one or two years.
Bruce, se realmente queres dominar esta técnica, não demora um ou dois dias nem mesmo um ou dois anos.
Master, Bruce is still practicing.
Mestre, o Bruce ainda está a treinar.
Bruce Lee, you are a true master.
Bruce Lee, você é um verdadeiro mestre.
Master, Bruce Lee dares to show his kung fu at our arena.
Mestre, Bruce Lee ousa mostrar o seu kung fu na nossa arena.
Tøday, the master of Bruce Lee Kung Fu Club,
Hoje, o mestre do dojo Bruce Lee kung fu,
Mr. Bruce Lee, will challenge Mr. Willy Jay, the master of Willy Ja Jujitsu Club.
Sr. Bruce Lee, irá desafiar o Sr. Willy Jay, o mestre do dojo Willy Ja jujitsu.
Yip Man trained Bruce in wing chun, and Yip Man was a fabulous kung fu master.
Yip Man treinou Bruce em Wing Chun... e Yip Man era um extraordinário Mestre de Kung Fu.
bruce 1305
bruce wayne 48
bruce lee 33
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
bruce wayne 48
bruce lee 33
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51