Miles away tradutor Português
2,047 parallel translation
Tonight. There's a mental hospital about ten miles away from here.
Existe um hospital psiquiátrico a 15 km daqui.
We decided to look in the mountains, which were 300 miles away.
Decidimos olhar nas montanhas, que eram 300 quilômetros de distância.
.. happening millions of miles away.
-... a milhões de milhas de distância.
Snapper are normally solitary, but they've travelled here from hundreds of miles away to gather off the coast of Belize.
O luciano é normalmente um peixe solitário, mas estes viajaram centenas de quilómetros para se reunirem aqui, ao largo da costa do Belize.
Nearly 2,000 miles away on the other side of the Caribbean another crew is taking a slightly different approach.
A quase 3000 quilómetros, do outro lado das Caraíbas, outra equipa opta por uma abordagem diferente.
The smell has brought in bears from miles away.
O odor atraiu ursos num raio de quilómetros.
Back in Ephesus, Hilke and her team are searching for further clues to link their mysterious skeleton with Egypt, over 500 miles away.
Em Éfeso, Hilke e sua equipe estão procurando por novas pistas que liguem o misterioso esqueleto ao Egito, distante 800km dali.
- You're miles away!
- Está a quilómetros de distância!
She convinced her parents to send her to a French prep school 200 miles away in Santa Cruz.
Ela convenceu os pais a mandá-la para uma escola de francês a 160 km de distância em Santa Cruz.
Did you know that when they get older, they can hear another wolf's howl from ten miles away.
E quando ficam velhos, conseguem ouvir o uivar de outro lobo a 15 km de distância.
Well, first of all, it's 2,000 miles away.
Primeiro, fica a 3200 km de distância.
It's about 20 billion miles away, give or take.
Está a cerca de 32 mil milhões de quilómetros, mais ou menos.
Her husband dies 10,000 miles away, she's got a man on the clothesline already.
O seu marido morre a 16 mil Km, e já tem alguém no armário.
lronically. the Dream Team was no less than five miles away in Rome.
Ironicamente, a Equipa de Honra estava a menos de dez quilómetros, em Roma.
No, I mean we shouldn't be here. We should be miles away.
Não, quero dizer que deveríamos estar a quilômetros de distância.
Go slow, arm out the window, look like you're miles away and just laugh.
Entras devagar, pões o braço de fora, a... seguir mostras que estás descontraído e ris.
They'll have heard him from miles away.
Eles ouvilo-ão a milhas de distância.
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close - and it might as well be a million miles away.
Nem consigo imaginar o que é ter algo que desejamos tão perto e ao mesmo tempo, tão longe.
And no matter like, how far away you are, like planes coming by hundreds of miles away... They'll be able to see the Love Ranch. - Is that thing...
Seja a que distância for, até de um avião a centenas de quilómetros, vão poder ver o Rancho do Amor.
Three thousand miles away.
Eu sei, a 4500 km daqui.
Storms sneak up on you, but you see other boats coming from miles away.
Claro que devemos estar preparados para que súbitamente apareça uma tempestade, mas os outros barcos vêem-na ao longe.
... a million miles away.
Um milhão de milhas de distância.
Anyway, you were over a thousand miles away. They can't connect us to it.
Seja como for, estavas a 1600km de distância, ninguém te pode implicar!
By then we were miles away from each other.
Depois disto, estávamos umas milhas afastados um do outro.
You are obsessing about something that is happening 6700 miles away... and you're missing the woman with the veil eating french fries at the next table.
Estás obcecada com algo a 11 mil quilómetros e não estás a ver a mulher do véu a comer batatas fritas.
We're 6700 miles away from everyone.
Estamos a 11 mil quilómetros de todos.
If he had a lick of sense, he'd be a million miles away... and he certainly wouldn't be in this county.
Se ele tivesse bom senso, já estaria a milhas daqui certamente já não estaria neste país.
You know, the peculiar thing is that at the same time the Feds are raiding Mickey, this shit is happening three miles away.
O curioso é que... ao mesmo tempo que o FBI invadia a casa do Mickey, esta merda estava a acontecer a 5 km de distância.
Looks like Evergreen Park is about two miles away from here.
Evergreen Park é a três quilometros daqui.
Their farm is 5 miles away from the hotel, and how did she even know where l was staying?
A quinta deles é a 8 quilómetros do hotel. Como é que ela sabia onde eu estava?
He's thousands of miles away from here.
Ele está a quilómetros daqui.
- I can spot small cuties like her from miles away.
Consigo detectar belezas como ela a quilômetros. Aqui.
Your friends are thousands of miles away and your creative mind's running loose.
Os teus amigos estão a milhas daqui, e a tua mente criativa fica à deriva.
It's ten miles away, so I won't be long.
Não vou demorar, estou a 15 km daí.
Addons We feel miles away
Sentimo-nos a milhas distantes
We all decided to go to the bar,... Hogancamp's cat fight club, 2 miles away and hide in there.
Decidiram procurar o bar, o clube de lutas femininas, a três quilómetros dali, e esconderem-se lá.
I'm happy about the whole thing except the talk of me taking something so sentimental to me and having it on display 100 miles away.
Estou feliz com tudo isto. Exceto ter que levar uma coisa que tem muito significado para mim, e ter que a exibir a 160 quilómetros de distância.
You're miles away.
Pareces estar a milhas.
Well you better get used to it,'cause this time next week, I'll be 3,000 miles away.
Bem então é melhor habituares-te porque a esta hora para a semana, vou estar a 3000 milhas de distância.
I had to leave behind, thousands of miles away, family and friends to live in Europe.
De alguém que teve de se afastar muitos milhares de quilómetros, da família e dos amigos para viver na Europa.
The nearest of those stars is billions of miles away... but that hasn't stopped us from exploring them.
A mais próxima das estrelas está a milhares de milhões de quilómetros de distância mas isso não nos deteve para as explorar.
It's one of the nearest to Earth, a mere 50 trillion miles away.
É uma das mais próximas da Terra, a só 81 mil milhões de quilómetros.
- that's 200 miles away.
-... a 320 quilómetros de distância.
Well, i'm not giving up My rights to my children just So you can play house 6,000 miles away.
Bom, não vou abdicar dos meus direitos sobre os meus filhos, só para que possas brincar às casinhas a mais de 9,000 quilómetros de distância.
She could be thousands of miles away by now.
Ela pode já estar a milhares de quilómetros.
We're still 20 miles away from the Monroe ER.
Ainda estamos a 32 km das urgências de Monroe.
The nearest hospital is 30 miles away.
O hospital mais próximo fica a 50 quilómetros de distância.
And Miles, well you'll be quite carried away by him, you see if you're not.
E Miles. Ficará bastante entusiasmada com ele. Vai ver se não fica.
And I'm still standing here And you're miles away Somebody's getting along pretty good.
Parecem estar a dar-se muito bem.
d Sunrise wrong side of another day d Sky-high and 6,000 miles away d Don't know how long l've been awake d Lemmy was at the beginning of heavy metal. Maybe even pre-Black Sabbath.
Lemmy chegou cedo ao Heavy Metal, Talvez antes que os Black Sabbath.
How far away is the Qi army from our border? Less than 30 miles
Menos de 30 milhas.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
miles 2190
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
miles 2190
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
miles out 42
miles long 27
miles o'brien 17
miles back 19
miles per hour 260
miles apart 28
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
miles out 42
miles long 27
miles o'brien 17
miles back 19