English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Miles that way

Miles that way tradutor Português

121 parallel translation
It's about ten miles that way.
É cerca de dez milhas naquela direção.
About ten miles that way, about ten or twelve miles that way, and about five miles that way.
A cerca de 16 quilómetros naquela direcção, cerca de 16 ou 19 nesta direcção e cerca de 8 nessa direcção.
Hey, you better make this left turn. You'll shave off about 2 miles that way.
- A ver, a próxima curva é para a esquerda, está a umas 2 milhas.
He's five miles that way.
Vive a 8 km para ali.
Yeah, the ocean's just a couple of miles that way.
Sim, o mar está a uns três quilómetros nesta direcção.
There's a town 3 miles that way.
Há uma cidade a 6 Kms.
It's about 5,000 miles that way.
Fica a 7.500 km naquela direcção.
- About 2,000 miles that way. - Cool.
A cerca de 3 000 quilómetros naquela direcção.
- Eight miles that way?
- Oito milhas naquela direcção?
About 3,000 miles that way.
Cerca de 3000 kms naquela direcção.
The highway is a couple of miles that way.
A auto-estrada está a 3 quilómetros.
The highway's a couple of miles that way.
A auto-estrada é a 3 km naquela direcção.
Lobinstown is about 5 miles that way.
Lobinstownestá 8 km nesta direcção.
Mexico's about 80 miles that way.
O México fica a uns 130 km, naquela direcção.
There's a few hostels in North Miami Beach, 4 miles that way and in Seneca, 5 miles west. Okay, we'll have to split up.
Há algumas a norte de Miami Beach, a 6 km naquela direcção e em Seneca, 8 km para oeste.
Ray's 45 miles that way, and there is no Bargain Barn there.
Ray, fica a 72km naquela direcção, e não hexiste nenhum celeiro dos descontos lá.
There's another hospital down about three miles that way.
Há outro hospital a cinco quilómetros daqui.
The way 1 figure it, we go 100 miles upstream then we follow a creekj that runs into it northi ( LAUGHS ) NeverfaiIs.
160 km rio acima, depois apanhamos um riacho rumo ao norte. Ele nunca falha.
Flying all the way, thousands of miles, to this lousy place arriving here hot and tired as a Sixth Avenue mink... That water's even hotter, and that soap gives out as much lather as blue cheese.
Venho de longe, voo milhares de quilómetros até este lugar horrível chego aqui morta de calor e de cansaco dou com a água ainda mais quente e um sabonete que nem espuma faz.
YOU KNOW, THERE'S A CERTAIN KIND OF SCUM THAT'LL GO 100 MILES OUT OF THEIR WAY
Sabiam que existe um tipo de escória que se desviaria... uma centena de quilometros de seu caminho, só para lutar?
You mean to tell me you dragged me 40 miles all the way out here, for that?
Estás a dizer que me arrastaste 65 quilómetros... -... até aqui, para isto?
The promises that had led them to give up their own way of life in their own green and fertile country, 1500 miles to the north.
Promessas que os fizeram desistir do seu modo de vida... no seu grande e fértil território, 2.500 km para o norte.
The border is that way, two miles the other side of the river.
A fronteira fica por ali a duas milhas depois do rio.
That was most of the way, he died many miles away.
Essa foi a maior parte do caminho, ele morreu a muitas milhas de distância.
Bernie are sure that dogs may become bank all the way up here right here baby is 3 miles
Barney, achas que os cães conseguem voltar do banco? Quero dizer, este caminho todo, até aqui mesmo. São 4 Km.
Mr. McKay, this railroad is getting $ 48,000 for every mile of track that we lay and 20 miles of land on each side of the right of way.
Mr. McKay, essa ferrovia consome $ 48.000 para cada milha do caminho que nós fazemos.. ... e 20 milhas de terreno em cada lado do caminho da estrada.
Out that way, Miles.
- Por ali!
'Many miles above the surface of the planet,'several huge yellow slab-like somethings...'huge as office blocks, silent as birds,'they hung in the air exactly the same way that bricks don't.
'Muitos quilómetros acima da superfície do planeta,'várias coisas amarelas enormes, tipo lajes ou assim,'grandes como prédios, silenciosas como pássaros,'estavam suspensas no ar exactamente como os tijolos não o fazem.
- That way! - Well done, Mr. Miles.
- Bom trabalho.
Did you know that if you take a cabbage from the field where it grew up... and sell it to somebody 100 miles away, often it will escape and find its way home?
Sabias que se tirares um repolho do campo onde cresceu e o venderes a alguém a 150 km daí, ele pode escapar e regressar a casa?
America's about 6,000 miles that way.
A América está a uns 10.000 Km daqui.
That is not a thousand miles way.
Não está a mil quilómetros daqui.
That's all you got to say to this guy that just drove... 800 miles out of his way to see you?
Só dizes isso a um tipo que conduziu... 1300km para te ver?
- Dead or alive, I'd claw my way out of hell and straight through 10 miles of solid rock to see that smile again.
- Morto ou vivo, treparia para fora do inferno e passaria por 15 quilómetros de rocha sólida para voltar a ver esse sorriso.
You fake D-rabbit out to battle me Eight miles down the road The farm's that-a-way
Dizes ser um rap para competir comigo Mas é melhor saires de fininho
Ten thousand miles, thats a that's a long way to come to find your man
16 mil km é um longo caminho para encontrar um tipo!
Jesse and I went we flew in August of 1988 all the way to Madison, Wisconsin where we rented a car and drove 90 miles to some town that I couldn't possibly give you the name of to a federal prison.
Eu e o Jesse fomos voamos em Agosto de 1988 até Madison, Wisconsin. Onde alugamos um carro e guiamos 90 milhas até uma aldeia que nem sei dizer o nome, para uma prisão federal.
France is just a few miles that way.
A França fica a algumas milhas.
Camp over that way, about 20 miles to the East, near a swamp.
O acampamento fica por ali, a uns 30 km para leste, perto de um pântano.
We need to go 24.7 miles... that way.
Temos que andar 40 quilómetros naquela direcção.
Listen to me. I know that all this busybody business is your way of coping with an unspeakable grief, but you're either going 100 miles an hour at the bushes or you're catatonic in bed.
Eu sei que toda essa energia é a tua maneira de lidar com o luto, mas ou tu estás a 100km / h nos arbustos ou catatónica na cama.
How is it that a lost cat can find its way home... even if he's 100 miles away?
Como é que um gato perdido sabe regressar a casa... Mesmo que esteja a 160 km de distância?
- That way, maybe five miles.
- Uns oito quilómetros naquela direcção.
Miles has his flaws, but he makes me laugh, and he knows his way around the kitchen, and that's more than I can say for the first two.
O Miles tem os seus defeitos, mas ele faz-me rir, e ele conhece os meandros da cozinha, e isso é muito mais do que eu posso dizer dos dois primeiros.
Dennis, can I just say one last thing about Mars... which may be strange... coming from a science fiction writer... but, right now, you and me, here... put together entirely from atoms... sitting on this round rock with a core of liquid iron... held down by this force, that so troubles you, called gravity... all the while spinning around the sun... at 67,000 miles an hour... and whizzing through the Milky Way... at 600,000 miles an hour... in a universe that very well may be chasing its own tail... at the speed of light.
Dennis, posso dizer uma ultimacoisa sobre marte... pode ser estranho... vindo de um escritor de ficção cientifica... mas, tudo bem, tu e eu, aqui... somos constituidos por atomos... sntados sobres esta rocha com um núcleo de ferro liquido... ajudados pela sua força, o que te provoca poblemas, chamada gravidade... sempre a rodar á volta do sol... a 67,000 km \ h... dentro da via lactea... a 600,000 km... num universo que secalhar percegue a sua propria cauda... á velocidade da luz.
The boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Diz que o barco de onde partiu está a uns 130 km ao largo e que se o conseguir contactar todos seremos salvos.
You just take the street right here. Go straight down till it dead ends that way about... just right till it dead ends, then you head right about three miles.
Segues esta rua mesmo até ao fim, e depois à direita.
Got some big cow house way out that way, like two miles but I don't see nobody.
Há uma grande casa de vacas ao longe, a uns três quilómetros, mas não vejo ninguém.
Averaging 30 miles an hour the whole way, that's a nine-mile radius.
A uma média de 50 quilómetros por hora, é um raio de 15 quilómetros.
Oh, Miles, by the way, that man's gone.
Miles, aquele homem desapareceu.
And if I just got in my car and drove the six miles to see her, she'd be so sad, and she would look at me the same way that beth does now... like I'm not there.
E se me metesse no carro e conduzisse 10km para a ver, ela ficaria muito triste e iria olhar para mim da mesma maneira que a Beth... Como se não estivesse aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]