English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Miles to go

Miles to go tradutor Português

272 parallel translation
Well, it may sound funny, being so tight, but we got 1,000 miles to go and we don't know if we'll make it.
Pode parecer estranho estarmos tão apertados, mas ainda temos 1.600 km para andar e não sabemos se conseguimos.
And so in the grim north of Nebraska with less than 700 miles to go and over 800 miles of pain and hunger behind them the Cheyenne nation broke apart.
E assim, no sombrio norte do Nebraska... ainda com 1.125 km para percorrer... e mais de 1.280 km de dor e fome atrás deles... a nação Cheyenne separou-se.
We have about 2,000 miles to go.
Falta-nos percorrer umas 2.000 milhas.
Now, once across the border, we still have another 500 miles to go... before we reach a town called Durango.
Uma vez que cruzemos a fronteira, faltarão 500 milhas... para chegar a uma cidade chamada Durango.
You have two miles to go
Você tem duas milhas a percorrer.
It's 7 : 00 and we've still got a good 10 miles to go.
São 7 horas e temos mais umas boas 10 milhas para andar.
And we still have 30 miles to go.
Ainda nos falta fazer 50 km. Vamos ver.
- Four miles to go, good buddy.
- Faltam 6 km.
Then the train has five miles to go.
Então ainda lhe faltam 8 km.
There's still 60 miles to go.
- Ele pode vencer.
- We've got over 600 miles to go today.
- Temos mais de 960 kms a fazer hoje.
Well, 700 miles to go to Paris, frontier to cross.
Bom, 1.200 km até Paris, cruzar a fronteira...
Just 54 bumpy miles to go.
Só faltam 70 quilómetros de saltos.
we've still got 4,000 miles to go in the next two days.
Ainda temos de percorrer seis mil quilómetros em dois dias.
They'll take you five miles to go three blocks.
Fazem 10 km para percorrerem três quarteirões.
We got miles to go.
Nós temos milhas pela frente.
Only four vertical miles to go.
Só faltam sete quilómetros a subir.
Two miles to go.
Fica a três quilómetros.
And though there are still miles to go in his learning process, for all medical intents and purposes, he is... becoming a seeing person. - Hey!
E embora com um longo caminho de aprendizagem a percorrer, do ponto de vista clínico ele tornou-se uma pessoa visual.
Church was about 10 miles away, but she used to go every Sunday, winter or summer.
A igreja ficava a 16 quilómetros, mas ela ia lá todos os domingos, de inverno ou de verão.
You can go over the mountains here, or you can drop down to the main highway, go on into three rivers, and the ranch is about 20 miles farther on.
É possível ir pela montanha ou descer até a auto-estrada e passar por Tree Rivers. O rancho fica a uns 25 Km.
Uh, you go down to the first intersection, you turn left, it's about 60 miles.
Sim, siga por este primeiro cruzamento e vire à esquerda está a uns 90 quilómetros.
Once catalogued, the book will go to the exact spot assigned to it in the maze of shelves which is more that 60 miles long.
Uma vez catalogado, o livro irá ao ponto exato, assinalado para ele no labirinto de gavetas, que tem mais de 60 milhas de comprimento.
Well, maybe I've never been to Heaven, maybe I'm never going to get the chance, but Heaven is going to have to go some to beat the thousand square miles of the Ponderosa.
Bom, nunca estive no Céu e talvez nunca tenha tal hipótese, mas o Céu terá de se pôr a pau para bater os 26.000 km2 da Ponderosa.
With 900 miles still to go to reach their northern home the Cheyenne suddenly faced a hazard they had never heard of.
Com 1.440 km por percorrer para chegarem ao seu lar no norte... os cheyennes deparam-se com um perigo nunca antes visto.
Had to go miles to get it back.
- Tive que andar muito para o recuperar.
If Elsa were to go wild, it wouId have to be in another district and we were able to get permission to take her to a reserve 340 miles away where there was abundant game, and best of all, many lions.
Se a Elsa fosse para a vida selvagem, teria que ser noutro lugar... e tivemos permissão para levá-la para uma reserva distante, uns 500 km... onde havia muita fauna selvagem e o melhor de tudo, muitos leões.
I think, if any of us imagined, really imagined what it would be like to go into a tree at 150 miles an hour we would probably never get into the cars at all.
Eu acho que se algum de nós imaginasse, imaginasse mesmo... como seria chocar-se com uma árvore a 240 quilômetros por hora... nós jamais entraríamos nesses carros. Nenhum de nós.
There're some things I want to pick up, then we'll go a few miles further.
Quero apanhar umas coisas e depois avançaremos umas milhas.
Go 31 / 4 miles to coordinate 23-P.
Ande 5,2 km até à coordenada 23-P.
Now you go 15 miles north to Mendez Fort.
Agora vais 40 milhas a norte do Forte Mendez.
Every morning, he jogs the 47 miles from his 2-bedroomed, 8-bathroom, 6-up-2-down, 3 - to-go-house in Reigate, to the Government's Pesticide Research Centre at Shoreham.
Todas as manhãs, corre os 75 Km desde a sua casa de dois quartos, oito casas de banho, seis a vir, dois já foram, faltam três, em Reigate, até ao Centro Governamental de Pesquisa de Pesticidas, em Shoreham.
You had to go 100 miles north, to cross the river. Yeah.
Tinha que andar 160 km a norte para atravessar.
I mean, we're not kids anymore... and it's silly to think that when we're 3,000 miles apart... we shouldn't be able to see other people and go out.
Não somos mais crianças... e é besteira achar que estando a 5000 km um do outro... não devemos sair com outras pessoas.
I'm going to make a simple dive, to 50 miles per hour and hold the wings steady and go straight on down.
Farei um mergulho simples, a 80 Km / h manterei as asas imóveis e mergulharei a pique.
They'll go over two gruelling miles to prove once and for all... which is really the greatest champion.
Vão correr cerca de duas milhas para provar de uma vez por todas... Quem é realmente o maior campeão.
- He's not strong enough to go two miles.
- Não é forte para aguentar duas milhas. - De jeito nenhum.
To be a suspect you'd have to be small enough to go through that opening.
Sr. Miles, suspeitaria, se fosse bastante pequeno para passar por aquela grade.
Of course, it's very short notice, Mr. Miles, but my men are trained to go into instant action.
É claro que é muito em cima da hora, Sr. Miles, mas os meus homens estão preparados para entrar rapidamente em acção.
Go to San Ramón, 20 miles from here... at noon tomorrow.
Aparece em San Ramón a 35 km daqui, ao meio-dia de amanhã.
My husband said I was crazy to go 2,000 miles to have my nose done.
O meu marido disse que eu era doida por ir tão longe operar o nariz.
So we go down to the Strand Book Store - eight miles of books.
Por isso fomos à Livraria Strand - que tem quilómetros de livros.
- Range to go 2,625 nautical miles.
- Distância a percorrer 4.862 km.
Too bad we can't go to Coyote Flats. That's only two miles.
Poderíamos ir ás Planices Coyote, está apenas a dois quilômetros daqui.
When you get to De Gallo, you're gonna turn this big bastard left, and you're gonna go down a couple of miles until you see a bar called the Titty Twister.
Chegando a essa vais virar à esquerda, e umas 2 milhas à frente verás um bar chamado Titty Twister.
It took 45 minutes to go three miles.
45 minutos para fazer cinco km.
Miles Edward O'Brien, are you going to let the woman carrying your unborn child go on a trip all by herself?
Miles Edward O'Brien, vais deixar a mulher que carrega o teu filho por nascer ir fazer uma viagem sozinha?
- There's still a fe million miles left to go.
- Ainda falta um milhão de quilómetros.
The Chinese pilot insists that we are only 11 miles off their coast and he will fire if we don't turn around and go to a Chinese port.
O piloto chinês teima que estamos só a 11 milhas da costa deles, e abrirá fogo se não formos já para um porto chinês.
My dad showed me how to make a car go 80 miles an hour in first gear.
O meu pai ensinou-me a pôr um carro a dar 130 km / h em primeira.
I walked miles from my camp to find them. And stayed with them longer and longer... before I'd pull myself away to go back to camp every night.
Saía do acampamento e andava quilómetros para encontrá-los, ficando cada vez mais tempo com eles sempre mais tempo, até que me decidia a partir, para pernoitar no acampamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]