Name tradutor Português
140,633 parallel translation
My name is Anne Shirley-Cuthbert.
Chamo-me Ana Shirley-Cuthbert.
What's your name? Miss?
Como se chama?
What, you can't tell me your name?
Não pode dizer-me o seu nome?
Forgive me if I don't invite you in, but seeing as your... girl set about sullying my daughter's good name, I'm sure you can understand.
Perdoe-me não a convidar a entrar, mas dado que a sua... menina manchou a reputação da minha filha, decerto compreende.
In the name of our dead father, in the name of Ragnar Lothbrok, the greatest hero of our country,
Em nome do nosso falecido pai, em nome de Ragnar Lothbrok, o maior herói do nosso país,
and in the name of Odin, we declare war on the whole world.
e em nome de Ódin, declaramos guerra ao mundo inteiro.
What's her name?
Como se chama?
My name is Ubbe.
Chamo-me Ubbe.
His name is Ivar and he's my brother.
Chama-se Ivar e é meu irmão.
Her name is Tanaruz.
Chama-se Tanaruz.
In the name of our dead father, in the name of ragnar lothbrok, the greatest hero of our country, we declare war on the whole world.
Em nome do nosso falecido pai, em nome de Ragnar Lothbrok, o maior herói do nosso país, declaramos guerra ao mundo inteiro.
And so I name you man and wife.
Declaro-vos, assim, marido e mulher.
In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, I crown you King Aethelwulf.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, coroo-vos Rei Aethelwulf.
What is your family name?
Qual é o vosso nome de família?
A few weeks ago, a priest by the name of Father Pascal, was found hanged in the chapel.
Há algumas semanas atrás, um padre com o nome Padre Pascal, foi encontrado morto na capela.
Her name is Layak.
O seu nome é Layak.
Iside, you will find the deeds and title to the Maintenon estate that the King himself offers you, in your name.
Dentro, encontrareis os feitos e o título do imóvel de Maintenon que o próprio Rei vos oferece, no seu nome.
Goes by the name of Hector.
Dá pelo nome de Hector.
His name is Guibourg.
O seu nome é Guibourg.
Don't mention that name in my presence again!
Não mencioneis esse nome na minha presença novamente!
Yes, I'll give you the name of my tailor, if you could afford him.
Sim, dar-lhe-ei o nome do meu costureiro, se vos for possível pagar.
Give me a name.
Dai-me um nome.
Your name was on a list.
O vosso nome estava numa lista.
Yes, his name is Trigon.
- Sim, seu nome dele é trigon.
Isn't Saskatchewan just the most delicious name to say?
"Saskatchewan" não é um nome delicioso?
The name Saskatchewan originated with the Plains Indians.
" Saskatchewan vem do nome dado pelos índios das Planícies.
I wonder what my name would be if I was a North American Native?
Como seria o meu nome índio?
A nom de plume is a pen name for purposes of anonymity.
Um nom de plume é um pseudónimo para guardarmos anonimato.
I shall be writing under the name of Rosamond Montmorency.
O meu será Rosamond Montmorency.
- You haven't told me her name.
Não me disseste o nome dela.
My name is Anne Shirley-Cuthbert and I'd like to offer you my services.
Sou a Ana Shirley-Cuthbert e venho oferecer os meus préstimos.
That sign says "Dennis Wines," and your name is literally Dennis.
A placa diz "Vinhos do Dennis" e o teu nome também é Dennis.
His name's Sam Harrison from Pennsylvania.
O nome dele é Sam Harrison, da Pensilvânia.
Her name's Lily O'Neill.
O nome dela é Lily O'Neill.
Her name is Leia Rozen.
O nome dela é Leia Rozen.
We had nicknames for him, but I... I never knew his real name.
Tínhamos alcunhas para ele, mas... nunca soube o seu nome verdadeiro.
His name is Tomas Sauer.
O nome dele é Tomas Sauer.
And before our next drive to Comic-Con, I need the name of that juice.
E antes de irmos para a Comic-Con, preciso do nome desse sumo.
His name is Aladdin.
O Aladino.
! I once read about it in a book, but I can't remember the name!
Já li sobre isso num livro, mas não me consigo lembrar do nome!
They spit my name, call me bastard.
Cospem o meu nome, chamam-me "sacana".
He knows my name!
Ele sabe o meu nome!
All in the name of entertainment.
Tudo em nome do entretenimento.
What's your name?
Como é que te chamas?
You help me, and I'll give you the name of your wife's killer.
Ajuda-me e eu dou-te o nome do assassino da tua esposa.
He changed his name!
- Mudou de nome.
But the hotel came to be known by another name.
- Mas ficou conhecido por outro nome.
You say your name is Lucy?
Diz que se chama Lucy?
My name is Slade.
Meu nome é Slade.
What was the name of the ship?
Qual era o nome do navio?
My name is George Henry.
O meu nome é George Henry.
names 324
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
name them 18
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
name them 18