New tradutor Português
151,086 parallel translation
What we're proposing is a new election in the two states that weren't able to provide valid electors by the safe harbor date.
Propomos uma nova eleição nos dois estados que não conseguiram fornecer eleitores válidos até à data-limite.
We can push the bill through the House for a new election for president in Tennessee and Ohio.
Podemos levar a proposta a votos na Câmara para haver nova votação para a presidência no Tennessee e no Ohio.
We'll need to appoint someone to break the four-four deadlock. Approve Congress'new election date.
Teremos de nomear alguém que quebre o impasse de quatro contra quatro e que aprove a nova data de eleições para o Congresso.
And make new ones. Frank Underwood.
Frank Underwood.
I've had somebody watch you sometimes when you go to New York.
Às vezes, mandei alguém vigiar-te quando vais a Nova Iorque.
As I accept all of your letters of resignation and dissolve my old cabinet, I wanna welcome each and every one of you to my new cabinet.
Enquanto aceito suas cartas de renЩncia e dissolvo meu antigo gabinete, dou as boas-vindas a todos vocЖs ao meu novo gabinete.
" This is the dawn of a new era.
" Este ж o nascer de uma nova era.
- I got a new job- -
- Arrumei outro serviуo...
Naive is new for you.
A ingenuidade é novidade em ti.
Over the past several days, there has been increased ICO chatter, but that is the new normal.
Nos últimos dias, tem havido mais comunicações da ICO. Mas isso é a nova normalidade.
There's not gonna be any new damage.
- Não haverá danos novos.
I'm already on my way to New York.
Já vou a caminho de Nova Iorque.
No, I'm trying not to wear out the new model.
Não. Estou a tentar não gastar o novo modelo.
Your new friend is still gonna get impeached.
O teu novo amigo vai ser destituído na mesma.
Hammerschmidt has a new theory.
O Hammerschmidt tem uma nova teoria.
My name is Sean Jeffries. I'm the new deputy director of communications.
Chamo-me Sean Jeffries, o novo vice-diretor de Comunicação.
When we greeted our neighbors, I hugged three new people.
Quando saudámos o próximo, abracei três pessoas novas.
[whispering] I want to tell you some things I found out about that new person.
Queria dizer-te umas coisas que descobri sobre a pessoa nova.
I just think you need to know some things about your new high-ass tenor, Titus.
Acho que precisas de saber umas coisas sobre o teu novo tenor, o Titus.
Not long after I moved to New York, I was asked out by a hideous but very wealthy man who first mistook me for a prostitute.
Pouco depois de ter vindo para Nova Iorque, fui convidada para sair por um homem horrível, mas muito rico que começou por me confundir com uma prostituta.
When I first moved to New York, I dated a guy who had a pet bird named Jeter.
Quando vim para cá, namorei com um tipo que tinha um pássaro chamado Jeter.
Mm. Remember that when the new TV falls off the wall and crushes us both.
Lembra-te disso quando a televisão cair da parede e esmagar-nos.
Okay, new rule- - everybody only gets one.
- Nova regra, apenas uma razão.
You know, I just read a study that suggests new mothers are better at sensing emotions for up to two years.
Li um estudo que diz que as novas mães são melhores a sentir emoções.
It would be less embarrassing to buy a new house, but that would be impossible'cause you would have to have a job.
Seria menos embaraçoso comprar uma casa nova, mas seria impossivel porque não trabalhas.
That's his new name.
É o novo nome dele.
Two people doing really hard work and sometimes one person working a little bit harder than the other, which leads to an exciting new feeling...
Duas pessoas trabalhando a sério e por vezes alguém a trabalhar mais do que o outro, que leva a um sentimento novo...
I do like the new bundt pan.
Eu gosto realmente da nova fôrma.
Yeah, you're like the new Spice Girl.
Pois, pareces a nova Spice ( especiaria ) Girl.
Okay, well, I want a new sponsor.
Então quero uma nova madrinha.
Bonnie, will you be my new sponsor?
Bonnie, alinhas?
Okay, Wendy, you're my new sponsor.
Wendy, és a minha nova madrinha.
It's a new class.
- É uma aula nova.
Yes, I have a new class on a Tuesday in the middle of the term.
Sim, é uma nova aula às terças a meio do semestre.
Created lots of new Inhumans?
Criou muitos novos Inumanos?
You Avengers have a duty to make sure Inhumans, old and new, don't get out of hand.
Vocês Avengers tem o dever de garantir que os Inumanos, velhos e novos, não fujam ao controle.
Avengers, welcome to the new Attilan.
Avengers, bem vindos a Nova Attilan.
Since the Terrigen Wave, new Inhumans have been arriving in Attilan to learn about their legacy, and to practice their powers.
Desde a Onda Terrígena, novos Inumanos tem chegado a Attilan para aprender sobre o seu legado, e praticar os seus poderes.
A new home.
Um novo lar.
We can see a new future for our race.
Podemos ver um novo futuro para a nossa raça.
Even with all the new Inhumans, there's a sense of peace.
Mesmo com os novos Inumanos, há uma sensação de paz.
Black Bolt and Medusa and I were discussing how to help all these new Inhumans integrate into the world.
O Black Bolt, a Medusa e eu estávamos a discutir... como ajudar todos estes novos Inumanos a integrarem-se no mundo.
The royal family's been great and all, but they're so focused on the new Inhumans, they've left me to explore Attilan on my own.
A Família Real tem sido muito boa e tudo mais... Mas com estes novos Inumanos... deixaram-me a explorar Attilan sozinho.
You, new Inhuman with the power of fire.
Tu, novo Inumano com o poder do fogo.
The new Inhumans need your leadership now more than ever.
Os novos Inumanos precisam da sua liderança mais do que nunca.
These are the designs for a new maximum security prison.
Estes são os esquemas para uma prisão de segurança máxima.
My husband would like to remind you that this is a new world.
O meu marido gostaria de lembrar-vos que este é um mundo novo.
We must use new tactics.
Devemos usar novas tácticas.
And I know you're working with them, the National Security Council, making all us new Inhumans register.
E sei que trabalham com eles, o Conselho de Segurança Nacional, obrigando os novos Inumanos a registarem-se.
The time will come, the time will not be long in coming, when new ties will be formed about you.
há de chegar a hora.
- New to town?
- Novo na cidade?
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
newspaper 56
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79