English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No i don't

No i don't tradutor Português

33,749 parallel translation
I don't know why you keep hiding things in Daddy's office.
Eu não sei por que deixas as coisas no escritório do pai.
Yeah, no. I don't have drugs.
Eu não tenho droga.
No, I don't do drugs at school.
Não consumo na escola.
No, I don't.
Não, não acho.
No, I don't have that luxury after my ex.
Não me dou a esse luxo depois do meu ex.
You don't want me to do it, do you? Look, I'll tell them no.
Não queres que o faça, certo?
- No, no, I don't.
- Não, não, não tenho.
Hmm, no, I don't think so.
Não, não me parece.
- I don't want to feel no noise.
- Não quero sentir o barulho.
No, I don't want a transorbital.
Não, eu não quero uma transorbital.
- No I don't!
- Não consigo nada!
No, I don't want a copy.
Não quero um exemplar.
I don't really need to check that the angles are consistent with self-harm, do I? - No.
Não preciso de verificar o ângulo para saber que foram auto-infligidas, pois não?
- No, I don't care how. Okay.
Não, não quero saber!
Please don't go anywhere, I'm sure the therapist who actually lives here wouldn't want blood on the carpet.
Por favor, não saias daí. A psicóloga que aqui vive não ia querer sangue no tapete.
- No, I don't know why.
- Não, não sei porquê.
No, I don't.
Não, eu não. Por ela!
No. I don't care about those things.
Não, eu não quero saber dessas coisas.
The shit is really gonna hit the fan if I don't tell her about this petition. No.
E também vai rebentar, se eu não lhe contar da petição.
- Oh, no. - And I would like whoever it was to come over and apologize, okay? Because we don't hurt our friends at school, do we?
Quero pedir ao culpado que venha até aqui pedir desculpa, porque nós não magoamos os nossos amigos da escola?
No, I don't.
Não tenho nada.
I don't want to see anything on Instagram or Facebook.
Não quero ver nada no Instagram ou no Facebook.
I don't know how much, but, Dougie, just think. If you hadn't blown that money gambling... $ 25,000 plus the insurance... We could have gotten you a great new car.
Não sei quanto, mas se não tivesses perdido dinheiro no jogo, com 25 mil mais o seguro, podíamos ter comprado um carro novo.
No, I don't know why.
Não, não sei porquê.
No, I don't think I'll call Mr. Strawberry.
Não, acho que não vou telefonar para o Sr. Morango.
I got a feeling that you'll just look like a kid on Halloween. Don't you think?
Acho que vais parecer um miúdo no Halloween.
No, I don't...
Não, eu não...
Do you wanna see your old man on TV? - No, I don't.
Queres ver o teu cota na televisão?
- No, baby, I don't think it is.
- Também não me parece.
No, I don't think so.
Não me parece.
No, sir, I don't.
Não, não sei.
No, I don't know that.
Não, não sei.
- No, I don't want it.
- Não quero.
I didn't even know it was murder until after I left. but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Só soube que foi homicídio depois de sair de lá. Só tinha dez anos, mas era bastante inteligente para saber que os aviões não caem do céu sem motivo.
but I don't know the combination.
O tablet está no cofre do escritório, mas não sei a combinação.
I don't get any peace, no space.
- Não tenho paz nem espaço.
No, I don't.
Não, não penso.
- I know. It's like you said, if we don't take responsibility for our neighborhood, no one else will.
Como disseste, temos de ser nós a cuidar do nosso bairro.
I just... I don't wanna see you caught in the cross fire.
Não quero que sejas apanhada no fogo cruzado.
- No, I don't want to, but if I have to.
- Não quero, mas se tiver de ser...
No, I don't want to go asleep.
Não, eu não quero dormir.
And I don't know if this is any consolation, but at our next Dream Friday... We're going to imagine a world in which every disturbed young man could be kept safe.
Não sei se isto te serve de consolo, mas na nossa próxima Sexta de Sonho, vamos imaginar um mundo no qual todos os jovens perturbados podem ser protegidos.
I don't know what you're planning, but if you turn that camera back on, whatever you say about the Circle is heard around the world, and it changes everything.
Não sei o que estás a planear, mas se voltares a ligar a câmara, o que quer que digas sobre o Círculo será ouvido no mundo inteiro, e isso muda tudo.
I don't know, when I'm on my death bed and someone is deciding to pull the plug, I want it to be my kid, not my pool guy, you know?
Quando estiver no meu leito de morte e alguém decidir desligar a máquina, quero que seja o meu filho e não o tipo da piscina, percebe?
No, Dustin, I don't.
Não, Dustin, não quero.
I don't know what i was thinking.
Não sei no que estava a pensar.
Listen, I don't want to get in the middle of anything,
Não quero meter-me no meio de nada.
If a woman round here has been attacked, I don't want either of you walking alone after dark.
Se uma mulher de perto foi agredida, não quero que andem sozinhas por aí no escuro.
No, I don't.
Não é verdade.
- No, I don't. - Yes.
- Não é verdade.
No, I don't.
Não é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]