English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Not on your life

Not on your life tradutor Português

274 parallel translation
No, not on your life.
Não, nunca na vida.
Not on your life.
Nem pensar nisso.
Not on your life.
Nunca na vida.
Not on your life.
Nem pensar.
Not on your life.
Por nada neste mundo.
Then I'm taking the lamp. Not on your life! That's the only thing of value!
em toda sua vida, é a única coisa que você viu de valor!
Tax collector? Not on your life. Secret service.
- Não, dos Serviços Secretos.
Not on your life, baby. Not on your life.
Não nesta vida, querida.
Not on your life, old mister.
Nem penses nisso, meu velho.
What happened to my milk? Price of milk what it is, not on your life.
Ao preço que o leite está, nem pense nisso.
Not on your life!
Nem pensar nisso!
Not on your life! It's too dangerous.
Aquilo é demasiado perigoso.
Not on your life.
Nem a pau.
Not on your life, Colonel O'Bannion!
Nem sonhe, coronel O'Bannion!
Not on your life.
Nem penses, papá.
Not on your life.
nunca.
No, not on your life.
Nem penses nisso!
Not on your life.
Não, nem pensar.
Not on your life. I ain't killing no chicken, madam.
Nem pensar, não mato galinha nenhuma.
"Not on your life, not while you're teaching here."
Nunca na vida, nunca enquanto deres aulas aqui.
- Not on your life.
- Nem pense nisso.
Not on your life, sweetheart.
Não em sua vida, querida.
He's a regular Jack the Ripper. Not on your life.
- É um verdadeiro Jack, o Estripador.
Not on your life.
Nem em sonhos.
Not on your life.
Não. Nunca na vida.
Not on your life, Otis which I would gladly sacrifice by the way for the opportunity of destroying everything that he represents.
Não apostes a tua vida nisso, que eu não me importava de sacrificar... pela oportunidade de destruir tudo o que ele representa.
Not on your life :
- Nem pense nisso.
Not on your life :
Nunca na vida.
- Not on your life :
- Não nesta vida.
Not on your life, Miles.
Nunca na vida, Miles.
Not on your life, you big hunk.
Nem sonhe, borracho.
- Not on your life, Michael, or mine.
Não no teu tempo de vida, Michael. Nem no meu.
Not on your life.
- Nem pense.
- Not on your life.
- Nem pense.
( Colonel ) Not on your life, Lieutenant.
- Nunca na vida.
- Come on out and show us. - Not on your life.
Vem cá fora e mostra-nos.
Not on your life.
Nem penses!
Not on your life.
Não nesta vida.
No, sir, not on your life.
Não, senhor, nunca na vida.
We can and will destroy you, all life on your planet, if you do not heed us.
Podemos destruí-los, E a toda a Vida do vosso planeta se não nos fizerem caso.
Did women have a decisive influence on your life, or not?
As mulheres tiveram uma influência decisiva na sua vida ou não?
- The secret? Not on your life.
Isto não vai!
Not on your life.
Nem sonhe. Tenciono lutar.
Not on your sweet life.
Nem por sombras.
It's not political, it's this latest threat on your life.
- Não é política, é sobre as ameaças.
Not on your sweet life.
Nem pensar.
Not on your life.
Nunca!
- Not on your life.
Eles acham que sou um espião.
- Not on your life.
Stella pode desactivar essa coisa.
It's not just your life. It's everyone on board this ship!
Não se trata só da tua vida, mas a de todos os que estão a bordo!
Not... on your life.
Nunca... na vida ( life ).

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]