English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / One second

One second tradutor Português

6,610 parallel translation
One second, Benny, okay?
Só um instante, Benny.
Will you just excuse me for one second?
Dão-me licença, por um instante?
One second.
Só um instante.
- One second...
- Dá-me um segundo.
Just think for one second the destruction she's going to cause.
Pense por um segundo na destruição que ela causará.
Hold on one second.
Espera um pouco.
One second.
Um segundo.
Uh... If you'll excuse me one second...
Se me der licença, um segundo...
I'll be one second.
Só um segundo.
One second.
Só um segundo.
I get into a car for one second, and you call the cops?
Entrei num carro um instante, e chamaste a polícia?
Excuse me one second.
Com licença.
One second.
É só um segundo.
Uh, excuse me for one second.
Deem-me licença.
Yes, Martha, one second.
- Martha, é só um segundo.
One second, boys.
Só um segundo, pessoal.
- Are you... wait one second.
- Estás...? Só um segundo.
Whoa! Let's just hold on for one second.
Vamos só parar por um segundo.
Niklaus, just for one second, can we just be what we need to be, a family united?
Só por um segundo, podemos ser o que precisamos? Uma família unida?
- Yeah, hey. Just one second.
Com licença.
And I am ready to take it, but... don't you think for one second that I am giving up on us.
E eu estou pronta para levar, mas... não aches que por um segundo que eu estou a desistir de nós.
- Okay, one second.
- Está bem, um segundo.
I'm just... one second.
- Eu, apenas... um segundo.
Okay, we're... no, hold on one second, Gloria, wait.
Está nem, vamos... não, espere um segundo, Gloria, espere.
Leave the car running for one second.
Deixa o carro a trabalhar por um segundo.
Yeah. Just one second.
Sim, é só um segundo.
One second while I log in.
Dá-me um segundo para entrar.
I can't take my eyes off him for one second.
Não posso tirar os olhos de cima dele um segundo.
She was there one second, then gone the next.
Ela estava ali, e depois desapareceu.
Just give me one second.
Apenas dêem-me um segundo.
- Can you take her for one second?
Podes pegar-lhe um segundo?
Hey, hold on, one quick second.
Espera só um segundo.
It's the second one.
É a segunda opção.
On second thought, I'm actually gonna sit this one out.
Pensando melhor, não vou nesta volta.
And I suppose it didn't cross your mind for a second that you might be the only one in a position to help us.
E suponho que não te passou pela cabeça nem um segundo que pudesses ser o único com condições para nos ajudar.
It's very strange and no one's giving it a second look.
É muito estranho e ninguém está a investigar melhor.
There's a second one of these meetings?
Há uma segunda destas reuniões?
One of the steerage scum or third-classers that we bumped to second-class.
Um dos da escumalha do convés ou da terceira classe que fizemos subir para a segunda classe.
The second one finally got us into therapy.
O segundo finalmente levou-nos a ir à terapia.
All right, just one more second.
Está bem, mais um segundo.
- One fucking second.
- Espera um segundo.
Don't think for one second I take orders from you.
Não penses nem por um segundo que acato ordens tuas.
Two-second burst at 800 volts. In five, four three, two, one.
Explosão de dois segundos a 800 volts dentro de cinco... quatro três... dois... um!
This one's second biggest.
Este é o segundo maior.
And the second one says, "Don't you tell me what to do."
E o segundo diz : "Não me digas o que fazer".
We need to find the second one Before another sin gets committed.
Precisamos de encontrar o Segundo antes que outro pecado seja cometido.
Excuse me for one second.
Dê-me um segundo.
The second one.
O segundo.
And if you're with the second one, you are sinning.
E se estás com o segundo, estás a pecar.
When this Web site gets one million viewers, a second bomb will explode.
Quando este Web Site atingir um milhão de visualizações, uma segunda bomba vai explodir.
The second one is more intriguing.
A segunda é mais intrigante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]