Second one tradutor Português
6,610 parallel translation
It's the second one.
É a segunda opção.
There's a second one of these meetings?
Há uma segunda destas reuniões?
The second one finally got us into therapy.
O segundo finalmente levou-nos a ir à terapia.
And the second one says, "Don't you tell me what to do."
E o segundo diz : "Não me digas o que fazer".
We need to find the second one Before another sin gets committed.
Precisamos de encontrar o Segundo antes que outro pecado seja cometido.
The second one.
O segundo.
And if you're with the second one, you are sinning.
E se estás com o segundo, estás a pecar.
The second one is more intriguing.
A segunda é mais intrigante.
One second, Benny, okay?
Só um instante, Benny.
Will you just excuse me for one second?
Dão-me licença, por um instante?
One second.
Só um instante.
- One second...
- Dá-me um segundo.
Just think for one second the destruction she's going to cause.
Pense por um segundo na destruição que ela causará.
Hey, hold on, one quick second.
Espera só um segundo.
Hold on one second.
Espera um pouco.
One second.
Um segundo.
On second thought, I'm actually gonna sit this one out.
Pensando melhor, não vou nesta volta.
Uh... If you'll excuse me one second...
Se me der licença, um segundo...
And I suppose it didn't cross your mind for a second that you might be the only one in a position to help us.
E suponho que não te passou pela cabeça nem um segundo que pudesses ser o único com condições para nos ajudar.
I'll be one second.
Só um segundo.
It's very strange and no one's giving it a second look.
É muito estranho e ninguém está a investigar melhor.
One of the steerage scum or third-classers that we bumped to second-class.
Um dos da escumalha do convés ou da terceira classe que fizemos subir para a segunda classe.
One second.
Só um segundo.
I get into a car for one second, and you call the cops?
Entrei num carro um instante, e chamaste a polícia?
Excuse me one second.
Com licença.
One second.
É só um segundo.
Uh, excuse me for one second.
Deem-me licença.
Yes, Martha, one second.
- Martha, é só um segundo.
One second, boys.
Só um segundo, pessoal.
- Are you... wait one second.
- Estás...? Só um segundo.
All right, just one more second.
Está bem, mais um segundo.
Whoa! Let's just hold on for one second.
Vamos só parar por um segundo.
- One fucking second.
- Espera um segundo.
Don't think for one second I take orders from you.
Não penses nem por um segundo que acato ordens tuas.
Niklaus, just for one second, can we just be what we need to be, a family united?
Só por um segundo, podemos ser o que precisamos? Uma família unida?
- Yeah, hey. Just one second.
Com licença.
Two-second burst at 800 volts. In five, four three, two, one.
Explosão de dois segundos a 800 volts dentro de cinco... quatro três... dois... um!
And I am ready to take it, but... don't you think for one second that I am giving up on us.
E eu estou pronta para levar, mas... não aches que por um segundo que eu estou a desistir de nós.
This one's second biggest.
Este é o segundo maior.
- Okay, one second.
- Está bem, um segundo.
I'm just... one second.
- Eu, apenas... um segundo.
Okay, we're... no, hold on one second, Gloria, wait.
Está nem, vamos... não, espere um segundo, Gloria, espere.
Leave the car running for one second.
Deixa o carro a trabalhar por um segundo.
Yeah. Just one second.
Sim, é só um segundo.
One second while I log in.
Dá-me um segundo para entrar.
Excuse me for one second.
Dê-me um segundo.
I can't take my eyes off him for one second.
Não posso tirar os olhos de cima dele um segundo.
She was there one second, then gone the next.
Ela estava ali, e depois desapareceu.
When this Web site gets one million viewers, a second bomb will explode.
Quando este Web Site atingir um milhão de visualizações, uma segunda bomba vai explodir.
Just give me one second.
Apenas dêem-me um segundo.
- Can you take her for one second?
Podes pegar-lhe um segundo?
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20