Pardon me tradutor Português
3,263 parallel translation
I'll trace the signal. Uh, pardon me.
Vou rastrear o sinal.
- Pardon me.
Perdão.
Pardon me?
- Perdão?
Pardon me for saying this...
Perdoe-me por dizer isto...
Pardon me.
Com licença, um momento.
Pardon me.
Perdoem-me.
Pardon me, did you hear anything last night?
Desculpe, ouviu alguma coisa ontem à noite?
I spoke uncivilly. Pardon me.
Fui longe demais.
Pardon me if I offended you, great savior of our nation.
- Desculpa, ó grande salvador da nação.
- Oh, pardon me. Lesbian.
- Desculpa.
Pardon me?
Desculpe?
Pardon me for all evil I have done this day.
Perdoe-me Por todos os males que tenho feito até este dia.
Uh, pardon me, Master Sinube?
Descupe-me, Mestre Sinube.
If you'll pardon me, General, we must attend to the body and see if we can identify this murderer.
Se me dá licença, General, temos de tratar do corpo.
Pardon me.
Com licença.
- Would you pardon me?
- Dás-me licença?
Uh, pardon me, ma'am. Could we go, uh, ahead of you?
A senhora importava-se que passássemos à frente?
Pardon me ma'am, but... we received a few noise complaints.
Senhora, chegaram-me queixas de algum barulho no prédio.
Pardon me.
Perdão.
Pardon me?
Perdão?
Pardon me.
Me desculpe.
- Pardon me, ladies and gentlemen,
Não passou assim tanto tempo. Desculpem, senhoras e senhores.
- Pardon me?
- Desculpe?
Pardon me, but could either of you ladies tell me where I might find Jackie Peyton?
Perdão, mas pode uma das senhoras dizer-me onde posso encontrar a Jackie Peyton?
Pardon me.
Desculpe.
Pardon me?
- Como?
Pardon me, Mr. Brower.
Desculpe, Sr. Brower.
Well, pardon me for farting, dinky tits.
Caguei e andei, tábua.
- Ooh, pardon me for living.
Peço desculpa por viver.
Pardon me, gentlemen.
Com licença, senhores.
- Pardon me?
- Perdão?
Pardon me, Miss Padme, but I believe something is following us.
Com licença, Menina Padmé, mas creio que está algo a seguir-nos.
Pardon me, sir.
Perdoe-me, senhor.
Uh, pardon me.
Perdoe-me.
Pardon me.
Perdoe-me.
Pardon me, gentlemen.
Perdoem-me, senhores.
Um... Pardon me, Ms. Shriner.
Perdoe-me, Sra. Shriner.
Pardon me?
Desculpa?
Pardon me. This isn't my world.
Desculpe, hoje estou com a cabeça na lua.
Pardon me a moment.
Eu vou mamã. Com licença.
Pardon me, miss. I'm a federal agent.
Desculpe, menina, sou um agente federal.
Pardon me... yours and Frost's unsub's a ghost.
Perdão. O teu suspeito e o do Frost é um fantasma.
I'd say pardon the mess, but the mess is what I'm most proud of.
Eu pediria perdão pela desordem, mas a desordem é do que me orgulhoso.
You'll pardon if I drink.
Vão me desculpar, preciso de uma bebida.
You want me to beg your pardon?
Queres que peça desculpas?
Pardon my French.
Pardoe-me o meu Francês.
Excuse me, I beg your pardon, you have me, you have Jackie, you have Lenny.
Desculpa, peço perdão, tens-me a mim, à Jackie, e ao Lenny.
Pardon me one sec. Hey, Ellie.
Olá, Ellie.
I beg your pardon.
Peço que me perdoe.
Pardon my language, but I have had it with you ruffling my petticoats.
Perdoa-me a linguagem, mas estou farto das tuas atitudes.
Pardon the snobbery, but heaven help me if I sound like I'm from Dagenham.
Perdoa o snobismo, mas o céu que me ajude se eu soar como se fosse de Dagenham.