English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pass the salt

Pass the salt tradutor Português

99 parallel translation
Pass the salt, Pauly.
Passa-me o sal.
Pass the salt.
Passe-me o sal.
Would you pass the salt please.
O sal, se faz favor.
"Pass the peas." "Pass the salt."
"Passe as ervilhas." "Passe o sal."
Would you pass the salt, please?
Podes passar-me o sal, por favor?
Pass the salt.
Passa aí o sal.
Pass the salt, please!
Passem-me o sal, por favor!
Could you pass the salt?
Pode dar-me o sal?
Pass the salt.
Passe o sal.
Could you pass the salt?
Podia passar-me o sal?
well, that does have its merits. pass the salt.
Tem as suas vantagens.
I asked him to pass the salt.
Pedi-lhe para me passar o sal.
Can you pass the salt?
Podes passar o sal?
could you pass the salt and pepper, pearl?
Podes passar o sal e a pimenta, Pearl?
Uh, Dad, could you pass the salt?
Pode passar-me o sal, pai?
Pass the salt.
Passa-me o sal.
He knows dinner conversation isn't gonna be "Pass the salt," so he's not gonna show up voluntarily.
Que a conversa não é "Passa o sal", e não aparece voluntariamente.
You say : "Pass the salt". "A little more stuffing, please".
Diz-se : "Passe-me o sal". "Um pouco mais de recheio, por favor".
- Can you pass the salt, please?
- Passas-me o sal? - Presunto?
[sighs] Jeremy : would you pass the salt please, mr. Ambassador?
Pode passar-me o sal, Sr. Embaixador?
Could you pass the salt, please?
Podias passar-me o sal, por favor?
Pass the salt, would you?
Chegas-me o sal?
He doesn't even pass the salt.
Nem sequer passa o sal.
Pass the salt, please, Kevin.
Passas-me o sal, Kevin?
Yeah, so feel the love and pass the salt.
Pois, sente o amor e passa o sal.
Pass the salt, Rose.
Passa-me o sal, Rose?
Pass the salt.
Passa-me o sal!
Pass the salt, pass the salt, pass the salt.
Passa-me o sal, passa-me o sal, passa-me o sal...
- Bright could you please pass the salt?
- Bright, passas-me o sal?
Pass the salt?
Passa-me o sal.
Can you pass the salt, please?
Passa-me o sal, por favor?
Would you pass the salt?
Passas-me o sal?
Sweetheart, will you pass the salt?
Querida, passas-me o sal?
Sweetheart, could you pass the salt?
Querida, passas-me o sal?
Ask your mother to pass the salt.
Peça a sua mãe para passar o sal.
Could you ask your mother to pass the salt, please?
Pode pedir a sua mãe que passe o sal por favor?
Can you pass the salt, Dad?
podes passar o sal, pai?
- Hilary, could you pass the salt?
- Hilary, passas-me o sal?
I asked him to pass me the salt.
Pedi-lhe para me passar o sal.
Would you pass me the salt, please?
Pode me passar osal, por f avor?
Pass Me the salt.
Passa-me o sal.
Speak up. "Pass the meat, give me the salt."
"Passe a carne, dê-me o sal."
So, little Willie, Would you pass me the salt, please?
Então, Williezinho, passas-me o sal, por favor?
Pass me the salt over there. A fast.
- Passem-me o sal.
Could you pass me the salt, please?
Pode me passar o sal?
Miss Fine, will you pass me the salt, please.
Miss Fine, passa-me o sal, por favor?
Please pass the blasted salt.
Passe-me o raio do sal.
- Pass the salt. - Milk?
- Passa o sal.
Jessie, please pass me the salt shaker
Jessie, passa-me o saleiro por favor
Pass me the salt.
Dá-me o sal.
- Pass him the salt.
- Passa-lhe o sal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]