Peacekeeper tradutor Português
343 parallel translation
As a result of this, President Monroe put forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Foi por isso que o presidente Monroe tornou pública a eponímica. Ou seja, que tem o seu nome, Doutrina Monroe, que, de certo modo, estabeleceu os EUA como o garante da paz.
You believe that a peacekeeper from the future will be arriving on this date to...
Acreditas que um pacificador do futuro irá chegar neste dia...
So how can you be so sure this peacekeeper guy's gonna show?
Como podemos ter a certeza que o tipo pacificador irá aparecer?
I am Andrus, Utopian peacekeeper.
Sou Andrus, pacificador Utopiano.
And that other guy, the peacekeeper he made the switch.
E esse outro tipo, o pacificador ele fez a troca.
What did this peacekeeper look like?
Como se parece esse pacificador?
- You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun - No Sir... - which would make you irreversibly contaminated.
- Como você sabe, o Alto Comando Peacekeeper tem normas muito claras em relação a contato com formas de vida alienígenas não classificadas.
You see, this is why you don't want to be a Peacekeeper they hit people and they shoot things.
- Não senhor... que a tornariam irreversívelmente contaminada. - Não senhor, eu...
It turned out to be a hybrid - part Leviathan, part Peacekeeper warship.
Já falou a eles sobre Talyn? Moya deu à luz a um bebê chamado Talyn.
It was not an easy birth. The offsprings free.
Ele foi modificado para ser um híbrido, parte leviatã, parte nave de guerra Peacekeeper.
Unfortunately, what he got was Captain Bialar Crais, renegade Peacekeeper. He's taking over Talyn!
Então, basicamente, Talyn é uma criança confusa procurando seu rumo.
Leave my ship now! We have to stay and explain is to the Plokavian authorities! No, Aeryn, we have to leave- - now!
Infelizmente, o que ela conseguiu foi o Capitão Bialar Crais,... um Peacekeeper renegado.
Evil, ugly, mutant, half-breed, Peacekeeper genius who rose through the ranks to wrest control of Captain Crais's ship.
Diabólico, feio, mutante, híbrido gênio Peacekeeper que subiu na hierarquia para disputar o comando da nave do capitão Crais.
You know peacekeeper coding?
Você conhece os códigos dos Peacekeepers
Assigned to peacekeeper intellilan interface.
Inteligência e Interface PK.
Your efforts are wasted, peacekeeper.
Seus esforços são em vão, PK!
Peacekeeper?
Peacekeeper?
Is there peacekeeper presence in this system?
Há presença PK neste sistema?
She is infantry. Peacekeeper command tells her where to fight and die.
O comando PK diz a ela onde lutar e morrer
The female peacekeeper and the human have just escaped and there's a full command carrier on approach to this planet.
A PK e o humano escaparam E há um Command Carrier a caminho deste planeta! Um Carrier!
Because, as you know peacekeeper high command has very clear parameters regarding contact with unclassified alien life-forms.
Porque, como você sabe, o comando PK tem parâmetros claros sobre contato com formas de vida não-classificadas
If you run, you're going to have to find someone else to unlock you. Then you're going to have to explain these peacekeeper handcuffs.
Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs
The peacekeeper female and that... other one are with him.
A fêmea PK e o outro... estão com ele
Distance between the pursuing peacekeeper carrier and moya : 60 metras and closing.
Distância entre o Carrier PK e Moya 60 metras, e aproximando-se
I'm afraid neither moya nor I is sufficiently conversant with peacekeeper technology.
Nem Moya nem eu conhecemos o suficiente de tecnologia PK
Peacekeeper!
Peacekeeper
I am a Peacekeeper, a Sebacean.
Sou uma PK. Uma Sebacean.
It is strange to be so close to a Peacekeeper I do not fear...
É estranho estar tão perto de um PK que eu não temo
We got two choices here, Peacekeeper...
Temos duas opções, PK
You and the others are trying to get home, avoiding Peacekeeper territories.
Você e os outros querem ir para casa evitando o território pacificador.
My home is Peacekeeper territories.
Minha casa é o território pacificador.
From a Peacekeeper?
De uma pacificadora?
I was born a Peacekeeper soldier.
Eu nasci soldado pacificador.
Is this something new, or is this just your usual PMS, Peacekeeper Military...
É algo novo ou é o B.M.P? Brilho Militar Pacificador.
I have places in this cell that even the Peacekeeper scent hounds couldn't detect.
Há lugares nesta cela que nem os farejadores pacificadores podem encontrar.
It's definitely Peacekeeper.
É definitivamente Peacekeeper
If there's a Peacekeeper patrol, within a quarter light cycle they know exactly where we are.
Se houver uma patrulha PK num raio de 1 / 4 ciclos-luz, eles saberão onde estamos
- It's Peacekeeper technology! You, use it!
Tecnologia PK, você usa!
I have completed tracing the connection points between the Peacekeeper beacon and Moya's neural system.
Eu acabei de rastrear o ponto de conexão entre o localizador PK e o sistema nervoso de Moya
Careful, Peacekeeper. Peacekeeper...
Cuidado, PK
If I were still a Peacekeeper, would I be sitting on this planet next to you?
PK... Se eu ainda fosse PK, estaria sentada neste planeta com você?
Someday you will die at the hands of a Peacekeeper.
Algum dia, você morrerá nas mãos de um PK
- Positive. What is another Peacekeeper ship doing in the Unchartered Territories?
O que outra nave Peacekeeper faz nos Territórios Não-Mapeados?
It is the most feared ship in the Peacekeeper armada.
- É a nave mais temida da armada PK
If we are to believe the Peacekeeper Tech, two more arns.
Se podemos acreditar na Tech PK, mais 2 Arns
I have been sworn never to compromise Peacekeeper technology with the enemy.
Eu jurei nunca entregar tecnologia PK ao inimigo
- Because, as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters... regarding contact with unclassified alien life-forms.
- Não muito. - Quase nada.
They think I'm one of you? Officer Aeryn Sun. Special peacekeeper commando.
Oficial Aeryn Sun, comando especial PK, unidade Ikarian, regimento Pleisar
Not a peacekeeper?
Não é PK?
I'm not a peacekeeper.
Você sabe que eu não sou PK.
Peacekeeper commando.
Você pode exercitar seus grandes músculos de comando PK em campo! Comando PK?
peace 747
peaceful 87
peace be upon you 37
peace out 93
peace of mind 38
peace be with you 78
peacefully 32
peace on earth 28
peace and quiet 26
peace offering 32
peaceful 87
peace be upon you 37
peace out 93
peace of mind 38
peace be with you 78
peacefully 32
peace on earth 28
peace and quiet 26
peace offering 32