Pick tradutor Português
38,584 parallel translation
- Hey, so, tonight, pick you up here...
Esta noite venho buscar-te aqui?
Yeah, he didn't pick her up on the streets, and they most likely met at school or work.
Sim, ele não a apanhou nas ruas, e devem ter se conhecido nas aulas ou no trabalho.
So, if Thomas can pick up 20 pounds of potatoes an hour, then how many hours will it take before he's passed out at the Duke Pub?
Se o Thomas colher 9 quilos de batata numa hora, então, quantas batatas eu colho antes que ele passe pelo Duke Pub?
- So, we need you to be able to... pick up and get the hell out of town.
Por isso, precisamos que tu arrumes tudo para sairmos da cidade.
Well, I sure know how to pick'em, don't I?
Sabes, acho que já tive a minha cota das maluquices de Nova Orleans.
Yeah, I got called back in for work and I came to pick up a few things.
Sim, chamaram-me para trabalhar e vim buscar algumas coisas.
Come on, Bozer, pick up the phone!
Vá lá, Bozer, atende o telemóvel!
Guess if I had to pick one, I've always been partial to Murdoc.
Se tivesse de escolher um, sempre gostei... de Murdoc.
You want me to pick you up? No.
- Queres que eu te vá buscar?
Just call me if you want me to pick you up.
- Apenas, liga-me se precisares que te vá buscar.
I don't want you to pick me up.
- Não quero que me venhas buscar.
Always, you call me, I pick up the phone.
Sempre. Podes-me ligar que eu atenderei o telefone.
Damn it, Mac, I said pick a fight with him, not let him use your face as a speed bag.
Caramba, Mac. Disse para o provocares, não para o deixares usar a tua cara como saco de boxe.
I got to go pick up Grace.
Tenho que ir buscar a Grace. Estou atrasado.
Sorry, Jalil and Akeem can't pick up the phone right now because they picked the wrong two guys to mess with, right?
Desculpe, o Jalil e o Akeem não podem atender o telemóvel agora porque meteram-se com os tipos errados, está bem?
I'll give you a kiss, pick a base.
- um beijo, qualquer coisa.
I don't think your dad's gonna be able to pick up.
Acho que o teu pai não vai atender.
You also said I got to pick my own cases.
Também disseste que eu escolhia os meus casos.
Believe me, you'll pick this one.
Acredita em mim, vais escolher este.
You had plenty of time to pick her up at the diner and drop her at Peter Gunther's place.
Teve bastante tempo para apanhá-la no restaurante e deixá-la em casa do Peter Gunther.
Those who don't pick one get smashed in the middle.
Quem não escolhe, é destruído.
We need to pick up the pace.
Temos de recuperar a camioneta.
I understand you like to pick fruit.
Parece que gostas de apanhar fruta.
You ever pick something bruised and pear-shaped?
Alguma vez apanhaste algo amachucado e na forma de pêra?
Let's go pick up your sister.
Vamos buscar a tua irmã.
The mothers pick out the safest way down.
As mães escolhem o caminho mais seguro para baixo.
Scattering makes it hard for the fox to pick a target.
A dispersão torna difícil à raposa escolher um alvo.
What I wouldn't give to pick your brain about the place.
O que eu não daria para me contar tudo sobre a empresa.
I want you to pick up that hammer.
Quero que agarres nesse martelo.
Pick it up.
Apanha-o.
It's embarrassing. " We got a pick up.
" Temos um levantamento.
Pick up Zoloft, Imodium and Ambien, anybody?
Levantamento de Zoloft, Imodium e Ambien, alguém?
" Pick up Crestor and Plavix.
" Levantamento de Crestor e Plavix.
Pick up, I can't make it out, Propecia, Adderall and Cialis.
Levantamento, não consigo ler o nome, Propecia, Adderall e Cialis.
You pick a chocolate up.
Pegas num chocolate.
Now my tracker might be able to pick up Red Hulk's laser's energy signature.
Agora o localizador vai ser capaz de localizar a assinatura do Hulk Vermelho.
Aliens or head trauma. You pick.
Alienígenas ou traumatismo, podes escolher.
Pick it up.
Apanha-a.
- I said pick it up. - I'm sorry.
- Disse para a apanhares.
I told Pride I'd swing around and pick you up.
Disse ao Pride que vinha buscar-te.
Let's pick it up!
- Acelera!
I remember landing in Manila, the legal attaché coming to pick us up and take us to the embassy...
Lembro-me de aterrar em Manila, do assessor jurídico nos vir buscar e nos levar para a embaixada.
You pick.
Escolhe tu.
If you must know, when I went to pick up the beer, I got a ticket... no biggie.
Se queres saber, quando fui comprar a cerveja, fui multada... nada de mais.
Last night you went to a club to pick up girls, didn't you?
Estiveste com várias miúdas na discoteca ontem à noite, certo?
You need to pick up the eggs and put them in the basket, Ma.
Tens de apanhar os ovos e pô-los todos na cesta, mãe.
Every strike of the pick-axe can be heard above.
Cada golpe da picareta pode ser ouvido à superfície.
But won't his tasters pick it up?
Os degustadores dele não vão perceber?
He knows how to pick his targets.
Sabe escolher os alvos.
"Pick up sippy cups, pick up diapers. Pick up this, pick up that."
Conhecemo-nos no MTAC.
I'm not asking you to pick.
Podes ficar com as duas.
pick me up 51
pick me 129
pickman 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick me up at 25
pick me 129
pickman 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick me up at 25